Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

лартатпӑр (тĕпĕ: ларт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпир сирӗнпе пӗрле Шупашкарӑмӑр тата та хӑтлӑрах пултӑр тесе тӑрӑшатпӑр: парксемпе картишсене тирпей-илем кӗртетпӗр, ҫулсем хыватпӑр тата пысӑк микрорайонсем хӑпартса лартатпӑр, ҫӗнӗ шкулсемпе ача сачӗсем уҫатпӑр, поликлиникӑсемпе больницӑсене юсатпӑр.

Вместе мы делаем город Чебоксары более комфортным для жизни: благоустраиваем парки и дворы, строим дороги и целые микрорайоны, открываем новые школы и детские сады, ремонтируем поликлиники и больницы.

Михаил Игнатьев Шупашкар 550 ҫул тултарнӑ ятпа саламлани // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2019/08/15/pozdravle ... atjeva-s-d

Эпир ҫав тери пысӑк гидроэлектростанцисем, пысӑк тинӗссем, тӗнчери чи пысӑк каналсем тӑватпӑр, вӑрмансем лартатпӑр

Мы возводим колоссальные гидроэлектростанции, создаем огромные искусственные моря, проводим величайшие в мире каналы, сажаем леса…

Ҫӗр чӑмӑрӗ мӗн пысӑкӑш? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

— Ун пек ӗҫе, пӗлетӗр пуль ӗнтӗ эсир, юриех сыхлас тӗлӗшпе хӑйсем ҫине обязательство илнисене лартатпӑр.

— В уборщики назначаем исключительно из принявших на себя служебные обязанности по охранному, как вам известно.

XXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ахаль взрыватель лартатпӑр.

Поставим упрощенный взрыватель.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Паян тӗмӗсем хушшине ҫеҫ кайса лартатпӑр.

— Сегодня отнесем только подальше в кусты.

XI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Вӑрҫӑ хыҫҫӑн кунта палӑк туса лартатпӑр, — хушса хучӗ Ленька.

— А после войны памятник здесь поставим, — добавил Ленька.

XI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

«Эпир хамӑр мӗн тӑвас тенине пурне те тума пултаратпӑр, — теҫҫӗ хӑйсем, — патшана кама лартас тетпӗр, ҫавна лартатпӑр, пӗтерес тесен — пӗтеретпӗр, вӗлеретпӗр, ҫунтарса яратпӑр», — тесе суяҫҫӗ.

Говорят, что мы, мол, можем сделать все, что хотим; кого пожелаем, на царский престол посадим, кого хотим, погубим, убьем, сожжем.

Ҫерҫисемпе дервиш ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

— Эпир кунта чечексем лартатпӑр!

— Мы тут цветы посадим!

Саккӑрмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

Халӗ ман ҫакӑн пек тӑвас килет: хулана таврӑнатӑп та, сан пирки — ӑсран кайнӑ ҫын, тесе евит тӑватӑп, вара сана урмӑшнисен ҫуртне хупса лартатпӑр.

Теперь я так хочу — приеду в город и буду хлопотать, чтобы признали тебя умалишенным и посадили в сумасшедший дом.

IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Унӑн милиционерӗсем ял тӑрӑх хресченсене: — Го Цюань-хая председатель тесе калакансене хупса лартатпӑр! — тесе хӑратса ҫӳренӗ.

Его милиционеры обошли деревню и припугнули крестьян: — Того, кто будет называть Го Цюань-хая председателем, засадим в кутузку!

I // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Тӑшмана пӗтерсе лартмалла, пӗтерсе лартатпӑр та!

Враг должен быть уничтожен, и он будет уничтожен!

12. Эпӗ те хисеп уҫрӑм // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Пӑр варрине пысӑках мар юпа ҫапса лартатпӑр, ун ҫине урапа кустӑрми тӑхӑнтартатпӑр, кустӑрма ҫине вӑрӑм шерте ҫирӗплетсе хуратпӑр, шерте вӗҫне ҫунашка кӑкаратпӑр.

Забиваем посреди льда кол, на него насаживаем колесо от телеги, а к колесу прикрепляем длинную жердь; к концу жерди привязываем санки.

11. Вӑйӑсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

— Эпир ӑна шыв ӑшне лартатпӑр та, вӑл ҫеҫке кӑларать.

— Мы её поставим в воду, она распустится.

Маруся, Галя тата Вера ҫухални // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Ну, кӑштах юшкӑнлӑ е чуллӑ вырӑн палӑрма пуҫласассӑн, эпир ҫав вырӑн тавра ҫул юписем, бакенсем лартатпӑр — асӑрхан, тетпӗр, кунта хӑрушӑ, пӑрӑнса ирт.

Ну, как чуть мель или перекат обозначатся, так мы их обставляем вешками, бакенами — тут, мол, опасно, обойди сторонкой.

Ҫыран хӗрринчи пӳрт // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

— Пирӗн отряда ҫул памастӑр пулсан, эпир халех тупӑ лартатпӑр та пӗтӗмпех аркататпӑр: сире пурне те, сирӗн усал башньӑна та…

— Если вы не откроете дорогу нашему отряду, мы поставим сейчас пушку и всех сразу повалим: и вас всех, и башню вашу паршивую…

Паттӑр партизан // Николай Иванов. Тихонов Н.С. Паттӑр партизан: калавсем; вырӑсларан Н. Иванов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 47 с.

— Сирӗн пирки, Самоваров, бюрора ыйту лартатпӑр, малалла мӗн тумалли курӑнӗ унта.

 — О вас же, Самоваров, будем решать вопрос на бюро, что дальше делать.

3 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

– Мӗнпур каштасене, пӗренесене урлӑ хӑмасемпе тыттарса, пралуксемпе ҫыхса хуратпӑр, ещӗке ҫапса лартатпӑр.

Он объяснил, что мы скрепим все балки и бревна поперечными досками, перевьем их проволокой, приколотим ящик.

Белогорка шывӗ хӗрринче // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

— Вӗрене лартатпӑр.

— Клен посадим.

65 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Кӗҫех ак эпир ту тӳпине хӗрлӗ ялав лартатпӑр! —

— Скоро мы на вершине перевала водрузим красный флаг!

Пограничниксемпе тӗл пулни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Вара унта кӗнекесем лартатпӑр — сирӗнне те, хамӑрӑннисене те, пирӗн хамӑрӑн та пур вӗт…

И поставим книги — ваши и еще свои, у нас тоже есть…

23 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех