Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

костюмпа (тĕпĕ: костюм) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ку костюмпа епле илемлӗ эсӗ!

— Какая ты у меня красивая в этом костюме!

Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Канмалли пӳлӗм чӳречинчен вӑл хурҫӑ утрав патне кимӗ ишсе ҫитнине, кимӗ ҫинчен институт парторгӗ Рустамов тата кӑвак костюмпа шлепке тӑхӑннӑ хӑй палламан шукӑль ҫамрӑк тухнине курчӗ.

Из окна комнаты отдыха она увидела, как к стальному острову подъехала лодка и из нее вышли парторг института Рустамов и незнакомый Мариам юноша в щегольском сером костюме и шляпе.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Грубский лӳчӗркеннӗ костюмпа, хӗвел ҫинче пачах хуралнӑ галстукӗ айккинелле пӑрӑнса кайнӑ, хӑй типшӗм питне шӑлкаласа тӑрать:

Грубский, в помятом костюме, с галстуком, сбившимся набок, совсем почерневший от солнца, вытирал сухонькое лицо и голый череп.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ковшов хӑй ялан тӑхӑнса ҫӳрекен костюмпа пырса кӗнӗ пирки именчӗ.

Ковшову стало неловко за свой обычный будничный костюм.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Терехов яланах хырӑнать, таса кабинетра ҫӗнӗ костюмпа уяври пекех ларать.

Терехов всегда побрит, свеж, в новом костюме — сидит в кабинете, как на именинах.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Хура костюмпа, шлепкепе тата галстукпа сана паллама та ҫук.

Этот темный костюм, шляпа, галстук с воротничком делают тебя неузнаваемым.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

— Эпӗ ниепле те ӑнланса илме пултараймастӑп, мӗн ӗҫ пур-ха сирӗн ман костюмпа, мистер Кольхаун, анчах эсир ман кӗпене йӗпетсе хутӑр, ҫавӑнпа та мана та ҫавӑн пекех ответлеме, сирӗн кӗпе ҫинчи крахмала ҫуса яма ирӗк парӑр.

— Я никак не могу понять, какое вам дело до моего костюма, мистер Кольхаун, но так как вы залили мою рубашку, то разрешите мне ответить тем же и смыть крахмал с вашей.

XIX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Ӗлӗкхи пекех ҫар ҫыннисем тӑхӑнакан костюмпа, пуҫне хӗрлӗ ҫӑлтӑрлӑ картуз тӑхӑннӑ, вӑл васкамасӑр тата хуллен кӑна темӗнле кӑтартусем парать, сайра хутра ҫеҫ кӑштах хытӑрах сасӑпа калаҫкалать.

По-прежнему одетый в полувоенный костюм, в фуражке с красной звездочкой, он неторопливо и негромко давал какие-то указания, только изредка повышая голос.

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫӗнӗ ҫул маскарадне Саша мӗнле костюмпа кайӗ-ши?

В каком костюме пойдет Саша на новогодний маскарад?

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Малта имшер те тӑсланкӑ, сарӑ пиртен ҫӗленӗ костюмпа шурӑ кепка тӑхӑннӑ учитель пырать.

Впереди маячила высокая худая фигура учителя в сером холстинном костюме и белой кепке.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Эпӗ йӗлтӗрпе ярӑнмалли костюмпа тухрӑм.

Вышел я, значит, в лыжном костюмчике.

9 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Пальтопа, костюмпа е урамри тумпа чухне шлепке тӑхӑнаҫҫӗ пулсан, перчеткесем тӑхӑнни те вырӑнлӑ.

Если к пальто, костюму или уличному платью надевают шляпу, уместны перчатки.

Ҫамрӑксен тумтирӗ // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Сӑмахран, пӗри кӑнтӑрлахи, тепри каҫхи тумпа, е хӗрарӑм каҫхи тумпа, арҫын урамра ҫӳремелли костюмпа пулни хитре мар.

Некрасиво, если на одном послеобеденный туалет, а на другом — вечерний, или если женщина в вечернем платье, а мужчина — в уличном костюме.

Ҫамрӑксен тумтирӗ // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Ҫакна астуса юлмалла: арҫын урамра тӑхӑнакан тӗксӗм костюмпа, хӗрарӑм апат хыҫҫӑнхи кӑнтӑрлахи тумпа кирек мӗнле уява та кайма пултараҫҫӗ.

Основное правило гласит о том, что мужчина в темном уличном костюме и женщина в послеобеденном платье могут присутствовать на любом вечере.

Кӗпе-тумтир // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Арҫынсем ташлама тӗксӗм костюмпа, ҫулла — ҫуллахи тумпа ҫӳреҫҫӗ.

Мужчины ходят на танцы в темных костюмах, а летом — в летней одежде.

Кӗпе-тумтир // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Официаллӑ уявра (диплом е диссертаци хӳтӗленӗ, выставка уҫнӑ ҫӗре т. ыт. те) хӗрарӑмсем апат хыҫҫӑнхи тум, арҫынсем тӗттӗм костюмпа шурӑ кӗпе, тӗттӗм галстук, хура туфли тӑхӑнма пултараҫҫӗ.

На официальное торжество, как защита диплома или диссертации, на открытие выставки и т. д. — женщины надевают послеобеденное платье или костюм, мужчины — темный костюм, белую рубашку, черные туфли, солидный и скромный (чаще всего темный) галстук и темные носки.

Кӗпе-тумтир // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Хӑмӑр туфлие хура костюмпа та тӗттӗм кӑвак костюмпа та тӑхӑнма ҫук.

Коричневые туфли не подходят ни к черному, ни к темно-синему костюму.

Кӗпе-тумтир // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Каҫ енне сулӑнсан, арҫынсем тӗттӗм жилетлӑ костюмпа шурӑ (е урӑх тӗслӗ) кӗпе тӑхӑнаҫҫӗ.

Мужчины в качестве послеобеденного туалета носят темные костюмы с жилетом и белой или однотонной светлой рубашкой.

Кӗпе-тумтир // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Арҫынсем яланхи е ятарласа ҫӗленӗ костюмпа ҫул ҫӳреме пултараҫҫӗ.

Мужчина путешествует либо в специальном костюме для путешествий, либо в спортивном или уличном костюме.

Кӗпе-тумтир // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Хусах пурнӑҫпа сывпуллашнӑ каҫ хӗр праҫникре тӑхӑнмалли ҫутӑ кӗпепе, каччӑ — тӗттӗм костюмпа пулмалла.

На «проводы» невеста одевает светлое праздничное платье, но не свадебное, жених — в темном костюме.

Мӑшӑрланни // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех