Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

катастрофа сăмах пирĕн базăра пур.
катастрофа (тĕпĕ: катастрофа) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Тен, эпир катастрофа пулнӑ вырӑна пӗлменнипе йӑнӑшнӑ? — тет татах Гленарван.

— Быть может, мы ошибаемся относительно места катастрофы? — продолжал Гленарван.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Икӗ океанӑн шывӗсене уйӑрса тӑсӑлакан ҫак пысӑк материкӗн ҫӗрне мӗнле кӑна катастрофа ҫӗкленсе туланӑ-ши?

Какая космическая катастрофа так истерзала этот огромный материк, служащий водоразделом для двух океанов?

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Катастрофа мӗнле ҫӗршыв ҫывӑхӗнче пулнине пӗлетпӗр, широта паллӑ, суднона пӗр йӑнӑшмасӑр ҫав тӗле илсе пыма эпӗ сире шантарсах калатӑп.

— Раз известна страна и та широта, под которой произошло крушение, я берусь найти это место.

Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Катастрофа Патагони ҫыранӗсен ҫывӑхӗнче пулнӑ пирки эпӗ пӗрре те иккӗленсе тӑмастӑп.

По-моему, катастрофа произошла у берегов Патагонии.

Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Катастрофа хӑш вырӑнта пулнине эпир ӑҫтан пӗлӗпӗр?

Как нам узнать, где произошла катастрофа?

Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Кӑна акӑлчанла ҫырнӑ хут ҫинчи 62 текен цифрпа пӗрлештерсен, катастрофа хӑҫан пулнине тӗрӗсех пӗлетпӗр: вӑл 1862-мӗш ҫулхи июнӗн 7-мӗшӗнче пулнӑ.

А сопоставляя это с цифрой «шестьдесят два», стоящей в английском документе, мы получаем точную дату: седьмого июня 1862 года.

Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Те хӑрушӑ катастрофа ҫинчен пӗлтерекен хутпа, те тата кичемлӗхпе тунсӑхланнӑ морякӑн хумсен ирӗкне пӑрахнӑ кирлӗ мар ҫыравӗсемпе анчах ҫӳрет вӑл?

Тайну ли какого-нибудь кораблекрушения или просто записку, вверенную волнам праздным мореплавателем.

Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Каяла вӗт катастрофа та пулма пултаратчӗ.

Это была бы катастрофа.

XI сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

Ҫакӑн пек катастрофа вӑхӑтӗнче… ӗ-ӗ-ӗ… пирӗн пур енчен те ҫирӗп… — бригада командирӗн, сӑмах калама хӑнӑхман талаватсӑр ватӑ генералӑн, кирлӗ танлаштару тупайманнипе чӗлхи ҫыхланса ларать, йӑлтӑркка пичӗ ҫинчи куҫ харшийӗсем хевтесӗррӗн турткаланса илеҫҫӗ.

В дни таких вот потрясений… э-э-э… всех основ мы должны быть тверды, как… — бригадный, старый и бездарный служака-генерал, не привыкший держать речи, замялся, копаясь в сравнениях; на масленистом лице его в мучительной немоте двигались брови.

VIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Ашшӗ зала, катастрофа пулнӑ вырӑна пӑхма кӗчӗ.

Отец пошел в залу, чтобы посмотреть на место катастрофы.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Анчах катастрофа пулнӑ залра тӗттӗм пулман: ҫунакан пралуксенчен сӗтел ҫинчи хута вут хыпса илчӗ, Володя тӑкса янӑ спирт кӑвак ҫулӑмпа ялкӑшса ҫунма пуҫларӗ.

Но в зале, где произошла катастрофа, к сожалению, уже не было темно: от вспыхнувших проводов занялась бумага на столе, взметнулось синее пламя от опрокинутого Володей спирта.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Апрельти катастрофа Батакра туранӑ пекех ытла хӑрушӑ мар та, анчах чун-вар мӑшкӑла тухни вӗҫӗ-хӗррисӗр вара.

Апрельская катастрофа была не столь страшна батакской резней, сколь позором нравственного падения.

VII. Марийка ӗҫӗ ӑнӑҫмарӗ // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Ҫапӑҫу умӗн ҫывӑрма ҫӑмӑл та мар ҫав, чӑннипе калас пулсан, ҫапӑҫу та мар-ха, катастрофа пуласса кӗтсех тӑмалла.

Не так-то легко заснуть накануне сражения, или, вернее, накануне катастрофы.

ХХХIII. Каҫ // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Тинех вӑл хӑй те шанми пула пуҫларӗ, Клисурӑра катастрофа пулса тӑрасса, революци ӑнӑҫманнине вӑл хӑраса кӗте пуҫларӗ.

Наконец, он и сам начал терять надежду; с ужасом предвидел он неизбежность катастрофы в Клисуре и неминуемое поражение революции.

XXX. Стрем айлӑмӗнче // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Сутасси те, ирсӗрлӗх те катастрофа хыҫҫӑн кӑна пур енчен те курӑнса кайрӗ.

Предательство, подлость со стороны всех и вся явились уже после катастрофы, как ее неразлучные спутники, ее исчадия.

XVI. Ӳсӗрӗлнӗ халӑх // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Мӗн тума кирлӗ ҫав катастрофа?

К чему эти катастрофы?

XXX // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Вӑл «Титаник» хӑш вырӑнта шӑтнине кӑтартать, океанри хӑрушӑ катастрофа мӗнле йӗркепе пулса пынине каласа парать.

Он показывает на чертеже, в каком месте получил пробоину «Титаник», последовательно рассматривает весь ход событий.

Вӑтӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Катастрофа мӗншӗн пулса иртнине тӗпчеме Петербургран ятарлӑ комисси тухса каять.

Из Петербурга на расследование спешно выехала комиссия.

Ҫирӗм улттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

1916 ҫулхи кӗркунне Севастопольте хӑрушӑ катастрофа пулса иртнӗ.

Осенью 1916 года в Севастополе произошла ужасная катастрофа.

Ҫирӗм улттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Ытти карапсем катастрофа пулнӑ тӗле пырса ҫитнӗ чух хумсем ҫинче карап ванчӑкӗсем кӑна ишсе ҫӳренӗ.

Когда к месту катастрофы подошли другие корабли, они увидели лишь плавающие вокруг обломки.

Ҫирӗм пӗрремӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех