Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӑйсӑррӑн сăмах пирĕн базăра пур.
вӑйсӑррӑн (тĕпĕ: вӑйсӑррӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Таня сӗтел умне вӑйсӑррӑн ларчӗ те пӗччен калаҫакан карчӑк ҫине пӑхса хытрӗ; куҫӗсенчен шӑпӑртатса вӗри куҫҫулӗ юхрӗ, вӑл ӑна шӑлма та астумарӗ.

Куҫарса пулӑш

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Хӑй, мунчари пекех хӗрелсе, пуҫне вӑйсӑррӑн ҫӗрелле усрӗ.

Куҫарса пулӑш

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Сасси ун катаран калаҫакан ҫын сасси пек хуллен те вӑйсӑррӑн илтӗнчӗ.

Куҫарса пулӑш

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 78–94 с.

Шӑнкӑрав сасси те инҫетре вӑйсӑррӑн янласа ҫухалчӗ.

Куҫарса пулӑш

VI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Шигалей вӑйсӑррӑн хӑйӗн вырӑнне кайса ларчӗ, халь-халь макӑрса ярас пек нӑйкӑшма пуҫларӗ.

Куҫарса пулӑш

14. Ҫӳллӗ иккен Хусан хӳмисем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Шӑнса хытнӑ пӳрнисем вӑйсӑррӑн чӑмӑртаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 108–131 с.

Ун вырӑнне хӗр сулахай кӑкӑрне аллипе хупласа хапха умӗнчи каска ҫине вӑйсӑррӑн ларчӗ.

Но девушка, схватившись левой рукой за грудь, без сил опустилась на чурбан возле ворот.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑйсӑррӑн кӗҫенчӗ, ҫапах хӑй савӑннине систерчӗ тыткӑнри ут.

Лошадь почуяла приближающихся ребят и из последних сил поприветствовала их.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Яриле старик вӑйсӑррӑн каска пукан ҫине кайса ларать.

Яриле в изнеможении опускается на чурбак.

Ирхи калаҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Анчах хуллен, вӑйсӑррӑн… йӑлашӑн ҫеҫ.

Но слабо, лишь для приличия.

Хӑвалӑхра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫил иртнӗ куншӑн сӳрӗкленчӗ, Нӳрленчӗ вӑйсӑррӑн вӗрсе.

Куҫарса пулӑш

XXXX // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Кӑвайт хуманнипе вӑл халь-халь сӳнсе ларас пек вӑйсӑррӑн тӗлкӗшет.

Куҫарса пулӑш

8. Ҫурхи кунсем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Кимӗ пушанса юлчӗ — юлашки хут пуртӑ ҫӗклекен ҫынӗ никам тӗртсе ямасӑрах вӑйсӑррӑн кимӗ айккине шуса анчӗ.

Куҫарса пулӑш

5. Васильев-Новгородра // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Эп тутар мар, анчах тутарла пӗлетӗп, — вӑйсӑррӑн тавӑрчӗ Ахтупай.

Куҫарса пулӑш

2. Тыткӑна лекнӗ тӗкӗрҫӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Патирек вӑйсӑррӑн ал сулчӗ те пуҫне пӗксе чалӑшшӑн тепӗр еннелле ҫаврӑнса ларчӗ.

Куҫарса пулӑш

18. Туй // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Вӗсен ҫуначӗсем сывлӑша касни вӑйсӑррӑн илтӗннӗ.

И чуть слышно было в тишине, как звенели их крылья.

Малтанхи вӗҫев // Валерий Алексеев. Толстой Л.Н. Йывӑҫсем мӗнле утаҫҫӗ: калавсем. Чӑвашла В.Н. Алексеев куҫарнӑ; ӳнерҫи С.А. Бритвина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2022. — 60 с. — 29–30 с.

Ӑна хирӗҫ кулӑсӑр, илӗртмӗшсӗр, вӑйсӑррӑн вырнаҫрӗ; курас тӗллевпе — кам вӑл тата мӗнле вӑл?

Она села против него без улыбки, без кокетства и игры, села, чтобы видеть — кто и какая она.

ХХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Джесси ун патнелле ыткӑнчӗ; куҫҫульне тытса чараймасӑр, куҫӗсенчи сехӗрленӳпе кулса аппӑшне аллисенчен ҫатӑрласа тытрӗ, аялалла вӑйсӑррӑн сӗтӗрнӗ май хыттӑн пӑшӑлтатать:

Джесси бросилась к ней; не удержав слез и смеясь со страхом в глазах, она схватила ее руки, слабо таща сестру вниз и твердя:

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Детрей питӗ хытӑ ҫапнӑран шарсем икӗ хут пыра-пыра ҫапӑнчӗҫ те уйрӑлчӗҫ, кӑлтӑрмачла ҫаврӑнаҫҫӗ, акӑ ҫапмалли шар айккинелле кусса кайрӗ, «ҫиччӗ» вара, шӑтӑк енне кӑлтӑртатса куҫса, ун хӗрринчех чарӑнчӗ, ҫавна пула шар, вӑйсӑррӑн пулин те, ҫаврӑна-ҫаврӑна тӑчӗ те вӗттӗн силленет, унтан сеткӑна ӳкрӗ.

Детрей ударил так сильно, что шары стукнувшись два раза, разошлись, крутясь, как волчки, биток пополз прочь, а семерка, вращаясь по направлению к лузе, остановилась на самом ее краю, и оттого, что шар, хотя слабее, но все еще крутился, он покачнулся и упал в сетку.

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Эпӗ хӗрарӑм-тус пирки калатӑп, — пӗлтерчӗ вӑл хӑйӗн шухӑшне; шухӑшӗ, чӑн та, вӑл палӑрми тата татӑлми ҫывӑхлӑх пирки чӑннипе шухӑшланине вӑйсӑррӑн ҫеҫ аса илтерет.

— Я имею в виду женщину-подругу, — сказал он свою мысль словами, слабо напоминающими действительную его мысль о близости незаметной и неразрывной.

X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех