Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Свифт (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Свифт христиан тӗнне тӗкӗнмерӗм тет, виҫӗ ывӑлне ҫӗр розгӑпа ҫаптартӑм пулин те, ашшӗне хытӑ хисеплетӗп тесе ӗнентерме тӑрӑшать; анчах вӑл ҫапла каланине шанман ҫынсем ҫакна курнӑ: розгисем ытла та вӑрӑм пирки ашшӗне те пырса ҫапнӑ».

Он ссылается на то, что не коснулся христианства, он уверяет, что был исполнен почтения к отцу, хотя попотчевал его трех сыновей сотней розог; но недоверчивые люди нашли, что розги были настолько длинны, что задевали и отца».

2 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

Свифт сатири тӗне хирӗҫ пынине французсен чаплӑ писателӗпе философӗ Вольтер лайӑх асӑрханӑ: «Свифт хӑйӗн «Пичке юмахӗнче» католик, лютеран тӗнӗсемпе кальвинизма тӑрӑхласа кулнӑ, тесе ҫырнӑ вӑл.

Знаменитый французский писатель и философ Вольтер тонко подметил антирелигиозный смысл свифтовской сатиры: «Свифт, — писал он, — высмеял в своей «Сказке бочки» католичество, лютеранство и кальвинизм.

2 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

Свифт вӑхӑтӗнчи ҫынсем те ҫакна ӑнланса илнӗ.

Это понимали уже и современники Свифта.

2 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

Малтан пӑхсанах Свифт хӑй вӑхӑтӗнчи чиркӳ тавлашӑвӗсенчен анчах мӑшкӑлласа кулнӑ пек туйӑнать, анчах чӑннипе вӑл тӗне тата унпа кирек хӑҫан та ҫыхӑнса тӑракан тӗшмӗшсене те тӑрӑ шыв ҫине кӑларать.

На первый взгляд Свифт осмеивает только церковные распри своего времени, но в действительности он идет дальше: разоблачает религию и неизбежно связанные с ней предрассудки и суеверия.

2 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

Свифт шухӑшӗпе тӗн вӑл тӗрлӗ преступленисемпе усал ӗҫсене пытарма пулӑшакан пӗркенчӗк кӑна.

Религия, по мнению Свифта, — это лишь удобная внешняя оболочка, за которой скрываются всяческие преступления и прячутся любые пороки.

2 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

Свифт ҫак сатирӑпа вӑхӑт иртнӗҫемӗн кирек хӑш тӗн те тумтир моди пекех улшӑнса пынине кӑтартса парасшӑн.

Свифт хочет доказать этой сатирой, что любая религия изменяется со временем, подобно тому, как меняется мода на платье.

2 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

Свифт ҫак чиркӳсем пӗр-пӗринчен иртме тӑрӑшнине виҫӗ пӗр тӑван ҫын ҫинчен каланӑ пек туса сӑнласа кӑтартнӑ: Мартин — англикан чиркӗвӗ, Петр — католик тӗнӗ тата Джек — протестант тӗнӗ.

Свифт изображает соперничество этих церквей в образах трех братьев: Мартина (англиканская церковь), Петра (католицизм) и Джека (протестантизм),

2 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

Ҫӗршыва шанчӑксӑр ӑссӑрсенчен хӑтармашкӑн Свифт Бедламра пурӑнакансене тӗрӗслесе тухма ятарласа сӗннӗ; унта государство, чиркӳ тата ҫӗр ӗҫӗсенче тӗрлӗ вырӑнсем йышӑнма тивӗҫлӗ ҫутӑ ӑслӑ ҫынсем сахал мар тупӑнассине ним иккӗленмесӗр калама пулать, тенӗ вӑл.

Для того чтобы избавить страну от засилья безнадежных глупцов, Свифт предлагает самым серьезным тоном произвести проверку обитателей Бедлама, где без сомнения можно найти немало светлых умов, достойных занять самые ответственные государственные, церковные и военные должности.

2 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

Свифт этемӗн тӗрлӗ йышши ӑссӑрлӑхӗсенчен ним шеллемесӗр, пит хытӑ тӑрӑхласа кулнӑ; ҫак ӑссӑрлӑхсен шутне чи малтан ҫаксем кӗреҫҫӗ: ним усӑсӑр тӗн тавлашӑвӗсем, пултарусӑр писательсемпе критиксен сочиненийӗсем, витӗмлӗ тата вӑйлӑ ҫынсене йӑпӑлтатса юрама тӑрӑшни т. ыт. те.

В этой книге Свифт беспощадно осмеивает различные виды человеческой глупости, к которым относит в первую очередь бесплодные религиозные споры, сочинения бездарных писателей и продажных критиков, лесть и угодничество перед влиятельными и сильными людьми и т. д.

2 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

1704 ҫулта Свифт «Пичке юмахӗ» текен сатирӑллӑ кӗнекине пичетлеттернӗ.

В 1704 году Свифт опубликовал анонимно замечательную книгу: «Сказка бочки, написанная для общего совершенствования человеческого рода».

2 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

Свифт кунта улпут таврашсем хушшинчи ҫӗнӗ элек хыпарсемпе политика хыпарӗсене пӗлнӗ, литература тавлашӑвӗсене ним чӗнмесӗр итлесе ларнӑ.

Свифт узнавал здесь последние политические новости и салонные сплетни, прислушивался к литературным спорам и молчал.

1 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

Вигсем хӑйсен палламан тусне шыраса тупасшӑн тӑрӑшнӑ, анчах Свифт вӑхӑт ҫитиччен хӑй ҫинчен пӗлтересшӗн пулман.

Виги старались разыскать своего неизвестного союзника, но Свифт до поры до времени предпочитал держаться в тени.

1 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

Ҫав вӑхӑтра правительствӑра аслӑ вырӑнсем йышӑнса тӑракан Темпль тусӗсемпе хӑй ҫыхӑну тытни урлӑ Свифт вигсен хушшине пынӑ.

Личные связи с друзьями Темпля, занимавшими в это время видные посты в правительстве, привели Свифта в лагерь вигов.

1 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

Свифт темле виҫҫӗмӗш парти, чӑн та чӑн халӑх партийӗ тӑвас тесе ӗмӗтленнӗ.

Свифт мечтал о создании какой-то третьей, подлинно народной партии.

1 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

Свифт нихӑш партин ыйтӑвӗсене те кӑмӑлламан.

Свифту были чужды требования и той и другой партии.

1 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

Кунсӑр пуҫне тата Свифт Англирен килекен ҫӗнӗ политика хыпарӗсене пӗлме тӑрӑшнӑ, Темпль тусӗсемпе ҫыхӑнусем тытнӑ тата, май пулсанах, Лондона кая-кая унта нумайччен пурӑннӑ.

Вместе с тем Свифт жадно ловил политические новости, шедшие из Англии, поддерживал связи с друзьями Темпля и при всяком удобном поводе отлучался в Лондон и подолгу там задерживался.

1 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

1692 ҫулта Свифт магистр текен ученӑй ятне илме диссертаци тытнӑ та, ҫав ӑна чиркӳре вырӑна кӗме тивӗҫ панӑ.

В 1692 году Свифт защитил диссертацию на степень магистра, что дало ему право занять церковную должность.

1 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

Каярахпа Темпль Свифт ӑс-хакӑлне пахана хурса, ун ҫине ӑшӑ кӑмӑлпа пӑха пуҫланӑ.

Позднее Темпль оценил его способности и стал относиться к нему более внимательно.

1 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

1688 ҫулта Свифт университетран вӗренсе тухаймасӑрах Англие кайнӑ.

В 1688 году Свифт, не успев окончить университет, уехал в Англию.

1 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

Университетра унпа пӗрле вӗреннӗ юлташӗсем каярахпа Свифт ҫав ҫулсенчех ҫивӗч ӑслӑ та тӑрӑхлакан чӗлхеллӗ, ҫынна пӑхӑнман ҫирӗп характерлӑ пулни ҫинчен асӑнаҫҫӗ.

Товарищи по университету позднее вспоминали, что уже в эти годы Свифт отличался остроумием и язвительностью, независимым и решительным характером.

1 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех