Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Пӗтӗмӗшпех (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Аслӑ визирь ҫарне пӗтӗмӗшпех тыткӑна илнӗ, Наполеон ҫарне пӗтӗмӗшпех аркатса тӑкнӑ Кутузовӑн ҫӗнтерӗвӗсем пӗтӗм тӗнчипе чапа тухнӑ, ҫавӑнпа ӑна вырӑс халӑхӗ юратнӑ.

Победы Кутузова, которые привели к полному пленению армии великого визиря, к полному истреблению армии Наполеона, прогремели на весь мир, упрочили за Кутузовым любовь русского народа.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ноябрьпе декабрь уйӑхӗсенче, питӗ йывӑр кампани хыҫҫӑн, Российӑн юрӗпе пар хушшинче, начар ҫулсемпе е пӗтӗмӗшпех ҫаратса тухнӑ аслӑ ҫул тӑрӑх таракан тӑшмана 50 кун хушшинче 120 миля хӑвалани — урӑх нихӑҫан та пулман пулӗ.

В ноябре и декабре пойле крайне тяжелой, напряженной кампании, среди снегов и льдов России, то по плохим проселочным дорогам, то по совершенно опустошенной большой дороге, при крупнейших продовольственных затруднениях преследовать бегущего неприятеля на расстоянии 120 миль в течение 50 дней представляет собой, пожалуй, нечто беспримерное.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Чичагов хӑюллӑ пулманни — Наполеона пӗтӗмӗшпех аркатса тӑкассинчен хӑтӑлма май панӑ иккӗмӗш сӑлтав пулать.

Нерешительность Чичагова — вторая причина, которая помогла Наполеону избегнуть окончательной катастрофы.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ҫаксем пӗтӗмӗшпех вырӑссен аллине лекеҫҫӗ те, Бертье хӑварнӑ документсенчен пӗринче вӗсем ҫапла вулаҫҫӗ:

Все это достается русским, которые прочли в одном из оставленных Бертье документов:

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Анчах Наполеон халӗ те ӗҫ пӗтӗмӗшпех путланса ларнине йышӑнасшӑн пулман.

Но даже и теперь Наполеон не хотел сознаваться, что дело безнадежно.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Пӗтӗмӗшпех урӑхла, Наполеон хресченсене хирӗҫле пулса помещиксене хӗҫ-пӑшалпа пулӑшнӑ.

Наоборот, он вооруженной силой поддерживает помещиков против крестьян.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Тапӑнса кӗнине пӗтӗмӗшпех аркатса тӑкмашкӑн тата ҫӗнӗрен вӑйлӑн пыра-пыра ҫапни кирлӗ пулнӑ.

то нужны были новые могучие удары, чтобы разгромить нашествие.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ӑна итлесе хӑй патӗнчен ӗретӗн-ӗретӗн паттӑр гварди пехоти атакӑна кайнӑ; хӑйсен ҫулӗ ҫинче пӗтӗмӗшпех аркатса, гренадерсем противникӑн войскисен хушшине тапӑнса кӗнӗ те чикнӗ, каснӑ, вӗлернӗ.

Подчиняясь которой мимо него сомкнутыми рядами, могучая, монолитная, двигалась в атаку гвардейская пехота; сокрушая все на своем пути, гренадеры врывались в каре войск противника, сея смерть, ужас и панику.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Аслӑ визирӗн ҫитмӗл пинлӗ ҫарне пӗтӗмӗшпех хупӑрласа илнӗ.

Семидесятитысячная турецкая армия великого визиря была полностью окружена.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Пӗтӗмӗшпех аркатса тӑкассинчен ӑна Кутузов ҫӑлса хӑварнӑ.

Ее спас от полного разгрома Кутузов.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ҫав ҫыру тӑрӑх Австри генералӗ Макк Наполеона ҫӗнтерни ҫинчен пӗлтернӗ, вӑл французсене пӗтӗмӗшпех ҫапса ҫӗмӗрмешкӗн Кутузова васкасах Ульмана ҫитме ыйтнӑ.

Австрийский генерал Макк сообщил о своей победе над Наполеоном и приглашал Кутузова поспешить к Ульму, чтобы участвовать в полном разгроме французов.

IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Пӗтӗмӗшпех хатӗрленсе ҫитсен кӑна Суворов хӑйӗн салтакӗсене чӗнсе каласа пӗтӗм вӑй-халпа хӑйсен пурнӑҫне шеллемесӗр ҫапӑҫма хушнӑ.

Только после нее Суворов обращался с призывом к солдатам, требуя от них напряжения и жертв.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вырӑс ҫарӗн халичченхи ҫитӗнӗвӗсем пӗтӗмӗшпех Измаила туртса илессишӗн пыракан ҫапӑҫу мӗнле вӗҫленессинчен килсе тӑнӑ.

Все добытые раньше успехи русских войск зависели от исхода борьбы за Измаил.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Кунта, разведкӑна ярсан, вырӑс ҫарне вӑл Кинбурн патне илсе тухнӑ, ҫапла вӑл тӑшмана пӗтӗмӗшпех ҫӗмӗрме вырӑс ҫарне майсем туса панӑ.

Здесь, посланный в разведку, он вывел русские войска к Кинбурну, обеспечив им полный успех.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ҫарӑн тӗп организацине — полка пӗтӗмӗшпех унӑн командирӗ аллине панӑ, вӑл вара полка хӑй мӗнле пӗлнӗ ҫапла тытнӑ, унӑн ӗҫне никам та тӗрӗслекен пулман.

Основная организационная единица армии — полк был отдан в полное бесконтрольное управление командиру полка.

I сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ҫапӑҫура кам тӑшмана пӗтӗмӗшпех халтан ярса тек хирӗҫ тӑрайми тӑвать, ҫав ҫӗнтерет.

Победа в бою достается тому войску, которое своими ударами успеет настолько обессилить другое войско, что оно уже не может более сопротивляться.

Ҫапасси тата хӳтӗленесси // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Ҫапӑҫӑва пӗтӗмӗшпех хатӗрленсе ҫитсен, ҫывӑрма выртрӑмӑр.

Спать улеглись в полной боевой готовности.

«Вилӗм ӑстине» аркатса тӑкни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Пирӗн пата шӑл тухтӑрӗ те пычӗ, хӑйпе пӗрле вӑл шӑл тӳрлетмелли кабинетне те пӗтӗмӗшпех, бор-машина текенни таранах, турттарса пычӗ.

Прибыл к нам и зубной врач, притащив с собой целый зубоврачебный кабинет, вплоть до бормашины, которая приводилась в движение ногами.

Суя хуҫасемпе чӑн-чӑн хуҫасем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Нимӗҫсем кондуктора пӗтӗмӗшпех шаннӑ.

Кондуктор пользовался полным доверием немцев.

Здолбуново станцийӗнче // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ҫав вӑхӑтра эпир радио тӑрӑх тӗлӗнмелле паха пӗлтерӳ илтӗмӗр: Сталинградра нимӗҫсен чи вӑйлӑ ҫарӗсене пӗтӗмӗшпех аркатса тӑкнӑ!

И в это время по радио мы приняли необычайное сообщение: отборные немецкие армии в Сталинграде полностью разгромлены!

Пирӗн «столица» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех