Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Коридор сăмах пирĕн базăра пур.
Коридор (тĕпĕ: коридор) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сывлӑш пӑчӑ туйӑнать, эпир хамӑр та темӗнле вӑрӑм та кукӑр-макӑр коридор тӑрӑх хыпашлакаласа утса пынӑ пек туйӑнать.

Было душно, и казалось, что мы ощупью движемся каким-то длинным извилистым коридором.

VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Вӗсен чавмалли икӗ метр ҫурӑ юлчӗ, анчах та карликсем валли вӑрӑм коридор чавнӑ хыҫҫӑн ҫав икӗ метр вӗсемшӗн чӗр асап пек туйӑнать.

Оставалось им пробить два с небольшим метра, но, выкопав целый коридор для карликов, они чувствовали эти два метра, как пытку.

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Капмар ҫӑмламас сухалра путнӑ пӗчӗк питлӗ этем Давенанта сарлака коридор вӗҫӗнчи пӳлӗм тӗлне илсе ҫитерчӗ, унта кнопкӑпа ҫирӗплетсе лартнӑ паллашу хучӗ тӗтреллӗн шуралса курӑнать.

Человек с миниатюрным лицом, провалившимся в огромную бороду, провел Давенанта к помещению в конце широкого коридора, где смутно белела прибитая кнопкой визитная карточка.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Коридор вӗҫӗнче — шоссе ҫине тухмалли алӑк, малалла — хула ҫулӗ.

В конце прохода был выход на шоссе, ведущее к городу.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 259–266 с.

Тӗрмен сылтӑм енӗпе Масперо флигельне коридор ҫыхӑнтарать; тӗрмен тимӗр алӑкӗ кухньӑран уҫӑлать.

Правое крыло тюрьмы соединялось коридором с флигелем Масперо: его железная дверь открывалась из кухни.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.

Вӑл васкавлӑн мала тухрӗ, коридор вӗҫӗнче ҫухалчӗ.

Он быстро пошел вперед и исчез в крыле коридора.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Чайнӑйран тухсан, Валет иккӗмӗш хута хӑпарса кайрӗ, Калюков аялтинчех юлчӗ, коридор вӗҫне, тӗттӗм ҫӗре кайса тӑчӗ те, кӗсйинчен пирус кӑларса, туртса ячӗ, пусмапа хӑпаракансене сӑнарӗ.

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫакӑнтах ним тума аптранӑ «сулахай коммунистсене» те, коридор стенисем ҫумне хӗссе хунӑскерсене, куркалаҫҫӗ.

Здесь видели прижатых к стене коридора растерянных «левых коммунистов».

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Пӗр кӗтмен ҫӗртен юлташ пычӗ те асӑрхамасла халт! тӗкӗнчӗ мана, эпӗ чавсапа стена ҫине пырса перӗнтӗм; пӑхатӑп та — коридор вӗҫне ҫӳп-ҫӳхе хӑмасемпе пӳлнӗ, ҫиелтен вӗр-ҫӗнӗ шпалерпа ҫыпӑҫтарнӑ.

товарищ меня нечаянно и толкни, я локтем в стенку: глядь — перегородка в конце коридора и обои, только что наклеенные.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Иртнинче пӗрре ҫапла: ак ҫапла акӑ — коридор пырать: шыраса нимӗн те тупаймарӑмӑр та, тухсах кайма пуҫтарӑннӑччӗ ӗнтӗ.

Прошлый раз: вот так вот — коридор, — мы уж уходим, ничего не нашли, —

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Коридор тӑрӑх Иван Гора патне, ҫӗрлехи шӑплӑхра чул урайне атти кӗллисемпе хыттӑн шаклаттарса, пӗр бекеш тата смушковӑй ҫӗлӗк тӑхӑннӑ ҫын пырать.

По коридору к Ивану Горе, звонко в тишине топая каблуками по плитам, шел человек в бекеше и смушковой шапке.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Коридор вӗҫӗнче сигнальщика хунӑ палатӑран таврӑнакан санитаркӑсем курӑнчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.

Коля алӑка шартлаттарса хупса хунӑ та, Ленӑна коридор тӑрӑх васкаса ертсе кайнӑ.

Коля захлопнул дверь и быстро потащил Лену по коридору.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Коридор тӑрӑх васкаса утса тухнӑ.

Быстро прошли они по коридору.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Коридор тӑрӑх утнӑ сасӑсем илтӗнсе кайрӗҫ.

По коридору затопали шаги.

XXXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Бауман, чавса ҫине тӗренсе тӑчӗ те, чышкипе ҫапрӗ — янӑравлӑ, пӗтӗм коридор тӑрӑх илтӗнмелле:

Бауман поднялся на локте и ударил кулаком — гулко, на весь коридор!

XXXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Тинкерсе пӑхрӗ — вара шалти, коридор енчи кӗтессе хӑвӑрт кайса ларчӗ: «вилӗ кӗтес, мӗншӗн тесен алӑк шӑтӑкӗнчен те ниҫтан та курӑнмасть.

Присмотрелся — и резким движением отодвинулся в угол у внутренней, коридорной стены: «мертвый угол», потому что его нельзя было обстрелять глазом из дверной фортки или глазка.

XXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Каллех коридор.

Опять коридор.

XV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Анчах тӗрмере ларакансем ҫаплах аслӑ надзиратель Рудинский тавра пухӑнса тӑнӑ, вӑл хӑйӗн тем пысӑкӑш, шанӑҫсӑр ӳсӗр ӳт-пӗвӗпе коридор урлӑ выртса, пӗтӗм ҫӑварне карса, харлаттарса ҫывӑрнӑ.

Но заключенные продолжали стоять тесно сгрудившейся толпой вкруг старшего надзирателя Рудинского, храпевшего во всю пасть, перетянув поперек коридора огромное, безнадежно пьяное свое тело.

ХL сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Сулимӑпа надзирательсем васкавлӑн ҫаврӑнкаларӗҫ те, пурте пӗр харӑс, коридор тӑрӑх чупрӗҫ.

Сулима и надзиратели обернулись рывком и бросились, все враз, по коридорчику.

ХL сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех