Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫанталӑка каҫ тӗттӗмӗ тин ҫеҫ хупӑрласа илнӗ-ха, анчах ир выртса ҫывӑрма вӗреннӗ Бульба лӑпланнӑ ӗнтӗ.Ночь еще только что обняла небо, но Бульба всегда ложился рано.
I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Бульба ҫав тери тӳрккес ҫын пулнӑ.
I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Ватӑ Бульба хӗрӳленнӗҫемӗн хӗрӳленсе пычӗ, юлашкинчен пачах ҫиленсе ҫитрӗ, сӗтел хушшинчен ҫӗкленчӗ те тӳрӗлсе тӑчӗ, урисемпе тапрӗ: «Ыранах каятпӑр.
I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
«Ну, тӑван пансем, хӑвӑра майлӑ вырӑн тупса сӗтел патне ларӑр. Ну, ывӑлсем! чи малтан эрех ӗҫӗр!» терӗ Бульба:
I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Хӑнасем Бульба шухӑшне тата унӑн икӗ ывӑлне те ыраласа мухтарӗҫ: ҫамрӑк ҫыншӑн Запорожьери Сеча кайнинчен лайӑх наука ҫук та, ку ырӑ ӗҫ пулать, тӗрӗҫ вӗсем.
I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Ывӑлӗсем килнӗ ятпа Бульба мӗнпур сотниксене тата полкри чинра тӑракан мӗнпур ҫынсене пухма хушрӗ.
I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Вӗренсе тухнӑ чухне кӑна Бульба вӗсене хӑйӗн лаши кӗтӗвӗнчен икӗ ҫамрӑк ӑйӑр ярса панӑ.Бульба только при выпуске их послал им из табуна своего пару молодых жеребцов.
I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Бульба хӑйӗн ывӑлӗсене килти аслӑ пӳлӗме илсе кӗчӗ.
I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Кунта Бульба пӗр ҫаврака сӑмах каласа хучӗ, вӑл сӑмаха хут ҫине ҫырма та юрамасть.Здесь Бульба пригнал в строку такое слово, которое даже не употребляется в печати.
I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
«Э, куратӑп эпӗ, эс ачашскер иккен!» терӗ Бульба.
I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
«Вӑл чипер ҫапӑҫать!» терӗ Бульба чарӑнса.
I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
«Ну, давай чышкӑлла!» терӗ Тарас Бульба, ҫаннисене тавӑрса: «курам эпӗ, мӗнле кӗрӗшме пултаратӑн эсӗ чышкӑлла!»
I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
«Ах мӗнле эс ывӑл! Мӗн, батькона-и?» терӗ Тарас Бульба, тӗлӗннипе темиҫе утӑм каялла чакса.
I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Ҫакӑн пек сӑмахсемпе кӗтсе илчӗ ватӑ Бульба хӑйӗн Киеври бурсӑра вӗренекен, халӗ килне ашшӗ патне таврӑннӑ икӗ ывӑлне.
I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Вӑл Войничӑн «Оводне» тата Джек Лондонӑн курса ҫӳренисем ҫинчен ҫырнӑ калавсене темиҫе хутчен вуласа тухрӗ, Горькине, Пушкина, Котляревскине, Шевченкона, Короленкон «Пархатарсӑррисен ушкӑнӗнче», Панас Мирныйӑн «Ҫими ҫитсен вӑкӑрсем макӑраҫҫӗ-и вара?», Гогольӑн «Тарас Бульба» кӗнекесене вулатчӗ, унӑн Украина ҫинчен ҫырнӑ калавӗсемпе йӑпанатчӗ.
Унӑн ҫут ҫӑлтӑрӗ // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
«Илтетӗп, ывӑлӑм!» — тесе хытӑ кӑшкӑрса ответленӗ Тарас Бульба.
«Илтетӗп, ывӑлӑм!» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
«Аван, ывӑлӑм, маттур!» тенӗ шӑппӑн Бульба.
«Илтетӗп, ывӑлӑм!» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Тарас Бульба ҫаксене пурне те: хӑйӗн ывӑлне тӑшмансем мӗнле хӗн-хур кӑтартнине, ывӑлӗ тӑшмансем умӗнче мӗнле мӑнкӑмӑллӑн тӑнине курса тӑнӑ.А Тарас Бульба видел всё: как терзают его сына и какой гордый стоял он перед врагом.
«Илтетӗп, ывӑлӑм!» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Ӗлӗк-авал пулса иртнисем ҫинчен, Тарас Бульба ҫинчен тата унӑн харсӑр ывӑлӗ Остап ҫинчен каласа панисене вӑл сывлама чарӑннӑ пек тимлӗн итлетчӗ.
«Илтетӗп, ывӑлӑм!» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
«Гоголь ҫырнӑ «Тарас Бульба» — лайӑх кӗнеке.
Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.