Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пӗр сӑмахпа каласан, вӗсем ӗҫе анлӑн туса пынӑ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Мӗншӗн ӑна шанса панӑ ку ӗҫе?! — ирӗксӗрех кӑшкӑрса ятӑм эпӗ тӗлӗннипе.Какой же он проводник?! — невольно воскликнул я, крайне удивленный.
Тундрӑра // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 165–178 с.
Чи малтан амисем ӗҫе тытӑнаҫҫӗ.
Ионы утравӗ ҫинче // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 148–155 с.
Ҫапла вара, ахаль ларса пыма пӑрахса, пурте ӗҫе тытӑнтӑмӑр: пӗри хӗрсе кайсах кӗсменпе ишет, тепри кимӗри шыва тасатать, виҫҫӗмӗшӗ парус тытса пырать.Никто не сидел сложа руки: одни гребли, другие откачивали воду, третьи придерживали парус.
Сюркум сӑмсахӗ // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 139–147 с.
Удэхеец пире хӑйӗн уххине пачӗ, ӑна мӗнле лартмаллине кӑтартрӗ, анчах ку ӗҫе хӑй хутшӑнмасси ҫинчен пире каллех систерчӗ.
Тигр хыҫҫӑн // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 92–104 с.
Ку ӗҫе икӗ стрелокпа пӗрле Крылов тума килӗшрӗҫ, эпӗ хӳшӗрех юлтӑм.Эту работу взялся выполнить Крылов с двумя стрелками, а я остался на биваке.
Тигр хыҫҫӑн // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 92–104 с.
Упа малти урипе питне-куҫне сӑтӑра-сӑтӑра илет, ҫинҫе сасӑпа нӑйкӑшать, кӗҫ тата выртса йӑванать, кайран вара каллех ӗҫе тытӑнать.
Яка пыр // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 36–37 с.
Ку ӗҫе пӗтернӗ тӗле ҫанталӑк пӗтӗмпех тӗттӗмленсе ларчӗ.
Каҫхи сунар // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 27–32 с.
Кӗркуннехи вӗтӗ ӗпхӳ епле пӗрӗхсе тӑнине сӑнласа парать-и вӑл е тинӗс ҫинчи ҫил-тӑвӑла ӳкерсе кӑтартать — кашнинчех унӑн хӑйне май расналӑх сисӗнет, ӗҫе пӗр пек кӑмӑлпа туни палӑрса тӑрать.С одинаковым интересом он описывает мелкий осенний дождик и грозный смерч на море.
Инҫет хӗвелтухӑҫ тишкеревҫи // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 3–7 с.
Чылай учрежденисенче ятарласа ҫӗленӗ тум кирлӗ мар, ҫавӑнпа ӗҫе яланхи кӑнтӑрла тӑхӑнакан ҫи-пуҫпа ҫӳремелле, ҫав тери шӑрӑх вӑхӑтра та пысӑк уҫӑ ҫухавиллӗ кӗпе е кофта тӑхӑнни аванах мар.
Кӗпе-тумтир // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Унччен праҫникре тӑхӑннӑ ҫи-пуҫа халӗ ӗҫе тӑхӑнни килӗшӳсӗр.А ведь на работе, как и дома, не донашивают старую праздничную одежду.
Кӗпе-тумтир // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Килте, ҫемьере ачана пурнӑҫ пуҫламӑшӗнче, мӗн пӗчӗкренех, ӗҫе юратма, хисеплеме вӗрентмелле, ун йӗрке-тирпей тата шухӑш-кӑмӑл культурине аталантарма тӑрӑшмалла, хӑйне ҫын ҫинче тӗрӗс тытма хӑнӑхтармалла.
Килте хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Пӗчӗк ачасене те ҫак ӗҫрен уйӑрса хӑвармалла мар, ку вӗсене ӗҫе юратма, хушнӑ ӗҫе тума вӗрентет.
Килте хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Ҫак комисси вара траурлӑ йӑла-йӗркене ирттерес ӗҫе ертсе пырать.
Вилӗм, пытару тата асӑну // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Вилнӗ ҫынна хисепленине эпир юлашки хут ӑна пытарас ӗҫе хутшӑнса, чӗрӗ чечексемпе ӑсатса кӑтартатпӑр.Последнее уважение усопшему мы выражаем участием в похоронах и живыми цветами.
Вилӗм, пытару тата асӑну // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Ку ӗҫе арҫын ачасене те явӑҫтармалла.
Ҫуралнӑ кун // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Хурлакансемне мухтакансем тавлашнӑ хушӑра, ӑна (Англире, Голландире, Российӑра) пурте юратса ӗҫе пуҫланӑ.
Ӗҫмеллисем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Ҫын патне ӗҫе кӗрсе тухмалла-и, килне каймалла-и — ҫакна лару-тӑру кӑтартса парать, ҫын хӑй те туйса илмелле.Наносить визит домой или на работу подсказывают обстановка и чувство такта.
7. Хӑнара // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Ҫак ӗҫе пирӗн ҫӗршывра администратор тӑвать, ун хыҫҫӑн хӑнасене пӳлӗмсене ӑсатаҫҫӗ.У нас эти формальности выполняет администратор, после чего гостей провожают в номер.
Санаторинче, хӑнапа кану ҫурчӗсенче // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Ытти ӗҫе тунӑ чухнехи пекех, ҫул ҫӳреме те кӑмӑл туртӑмӗ кирлӗ, теҫҫӗ.
Ҫула тухсан // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.