Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сире (тĕпĕ: эсир) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Юлташсем, хӑварӑр мана, эпӗ сире кунтан сыхласа тӑратӑп, — тесе тархасланӑ Миша.

— Товарищи, оставьте меня, я вас прикрою, — попросил Миша.

Салтак вилтӑпри // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 198–210 с.

Сире те вӗлереҫҫӗ, анчах унччен тӑраниччен асаплантараҫҫӗ-ха, сирӗнпе те акӑ кроликсемпе тинӗс сыснисем ҫинче сӑнавсем тунӑ евӗр сӑнавсем туса хӑтланӗҫ.

— Вас тоже убьют, только перед этим намучают вдосталь, поэкспериментируют над вами, как над кроликами или морскими свинками.

Салтак вилтӑпри // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 198–210 с.

Халӗ сире, юлташсем, паллӑ мар салтакӑн вилтӑпри ҫинчен каласа парӑп.

Я расскажу вам, товарищи, о могиле неизвестного солдата.

Салтак вилтӑпри // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 198–210 с.

Сталинград патӗнче ҫавӑрса илнӗ тӑшман ҫарне пӗтерсе тӑкас ӗҫе ӑнӑҫлӑн вӗҫленӗ май сире тата Дон фронтӗнчи ҫарсене саламлатӑп.

Поздравляю вас и войска Донского фронта с успешным завершением ликвидации окруженных под Сталинградом вражеских войск.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Эпӗ сире алӑ ҫинче йӑтса килме пултараймастӑмччӗ-и вара?

Чи я не мог вас понести руками?…

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Политрук хӑйне те, сире те пӗтерме пултаратчӗ.

Политрук мог загубить и вас и себя.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Эпӗ сире вар патне сӗтӗрсе ҫитерӗп.

Я вас дотяну до балочки.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Тата пӗрре ҫеҫ мар снарядсемпе пулӑшӑп сире.

Еще не раз огоньком поддержу.

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Эпӗ ӑнланмастӑп сире, капитан юлташ.

— Я не понимаю вас, товарищ капитан.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Кам малтан ятӑр сире, командир юлташ?

И кто же вас пустит попереду, товарищ командир?

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Никам та сире ӗҫет тесе каламан, лейтенант юлташ.

— Никто не бачив, шоб вы пили, товарищ лейтенант.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Эпӗ сире… сана тата санӑн юлташусене хам патӑмран кайма чармӑп.

 — Я разрешу вам уйти от меня… тебе и твоим товарищам.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Эпӗ сире каласа кӑтартнӑ хӗрача ҫырӑвӗ, полковник юлташ.

— Письмо девушки, о которой я говорил, товарищ полковник.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Сире туйӑннӑ ҫеҫ мар-и? ыйтрӗ полковник.

Не показалось ли вам? — спрашивал полковник.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Карчӑк ман патарах ҫывхарчӗ те: — Йышлӑ вӗсем, ҫав тери нумай. Сысна пӗр сассӑр пырать. Хуса кайӑр, ывӑлӑм. Турӑ ӑнӑҫлӑх патӑр сире! — терӗ.

Выслушав меня, старушка подошла ближе и сказала: — Их много, дюже много. Свинья идет не швидко… Гоните, сынку! Дай, боже, вам удачи!

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Каласа парӑр: фронт командующийӗ сире тата сирӗн шоферсене службӑра лайӑх пулнӑшӑн тав тӑвать, тесе.

Передайте, что командующий фронтом объявил вам и вашим людям личную благодарность за отличное несение службы.

Вӑрҫӑ ҫулӗ ҫинче // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 172–187 с.

— Мӗнле сире намӑс мар, хӑвӑра Совет воинӗ тетӗр, — терӗ лейтенант.

— Как вам не стыдно! — крикнул лейтенант.

Вӑрҫӑ ҫулӗ ҫинче // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 172–187 с.

— Пастухов лейтенант, сире фронт командующийӗ панӑ задание каласа паратӑп, — пӳлчӗ ӑна генерал.

— Лейтенант Пастухов, передаю вам боевое задание командующего фронтом, — перебил его генерал.

Вӑрҫӑ ҫулӗ ҫинче // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 172–187 с.

Кайран, ерипен шӑвакан машинӑсем еннелле ҫаврӑнчӗ те: — Эй, эсир хӑвӑртрах чуптарӑр, сире кӗтеҫҫӗ вӗт унта, — тесе хучӗ.

И, обернувшись, крикнул вслед медленно двигавшейся машине: — А вы жми на полный! Чего ползёте? Ждут ведь вас…

Вӑрҫӑ ҫулӗ ҫинче // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 172–187 с.

«Мӗн-ха, юрӗ, пире те хамӑр кучченеҫсемпе сире хӑналама шӑпах вӑхӑт пулать», — тесе шухӑшлатӑп.

«Что ж, — думаю, — и, ладно, вот и нам будет как раз самая пора гостинец свой преподнести!»

Раштав каҫӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 156–171 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех