Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑватӑп (тĕпĕ: ту) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Тамӑк туррисен ячӗпе тупа тӑватӑп!

 — Клянусь богами ада!

IX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Эпӗ сана тем пекех тав тӑватӑп, ырӑ чӗреллӗ Юлий!..

Как я тебе благодарен, милостивейший Юлий!..

IX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Турӑсен ячӗпе тупа тӑватӑп!..

Но боги!..

VIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Германие хӳтӗлекен турӑсен ячӗпе тупа тӑватӑп, эсӗ пирӗн пӗтӗм ӗҫе путарса лартас тетӗн!

Клянусь богами, покровителями германцев, ты хочешь провалить наше предприятие!

VIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Пӑвса вӗлерӗр ӑна… вӗлермесен, эпӗ сире хӑвӑра пӑталама хушӑп, факелсен, эриннийсен ҫӗленӗсен ячӗпе тупа тӑватӑп!

— Задушите его или я прикажу всех вас распять, клянусь факелами и змеями Эринний!

VII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ҫӳлти турӑсен ячӗпе тупа тӑватӑп

Клянусь всевышними богами…

VII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Юпитер ячӗпе тупа тӑватӑп… ку ниме те юрӑхсӑр… ку — Телейлӗ Суллӑн…

О, клянусь Юпитером … это ни на что не похоже… Суллы Счастливого…

VII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Анчах санӑн мӗнпур туррусен ячӗпе тупа тӑватӑп: эпӗ, инкекрен, Арторикса амантас пулсан…

Но клянусь тебе всеми твоими богами, что если, к несчастью, мне придется ранить Арторикса…

VII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Олимп ҫинчи турӑсен ячӗпе тупа тӑватӑп

Клянусь всеми богами Олимпа…

VII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Анчах Геркулес чукмарӗ ячӗпе тупа тӑватӑп, эпӗ сана пурпӗрех ҫапӑҫтарӑп!

Но клянусь палицей Геркулеса-победителя, ты будешь сражаться.

VII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Олимп ҫинчи мӗнпур турӑсен ячӗпе тупа тӑватӑп, хӑравҫӑ сурӑхсем, манӑн пумилккере ларатӑр тесе шухӑшламастӑр-и эсир?

— Клянусь всеми богами Олимпа вы, кажется, думаете, трусливые овцы, что присутствуете на моем поминальном пире?

VII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Хама хӳтӗлекен Аполлон турӑ ячӗпе тупа тӑватӑп, Луций Корнелий Сулла ячӗпе тупа тӑватӑп: эсӗ хӑвӑн виллӳпеле ҫывӑхри пахчасене ҫемҫетӗн.

Или, клянусь арфой божественного Аполлона, моего покровителя, клянусь Луцием Корнелием Суллой, что ты своим трупом унавозишь мои огороды.

VII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Мом туррӑн маски ячӗпе тупа тӑватӑп.

— Ах, клянусь маской бога Мома.

VI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Олимп ҫинчи тата тамӑкри мӗнпур турӑсен ячӗпе тупа тӑватӑп, эпӗ кунта мӗн пӗлни ҫинчен те, пирӗн хушшӑмӑрта мӗн пулса иртни ҫинчен те никама та, Верреса хӑйне те каламӑп, анчах эсир мана чӗрӗ хӑварӑр…

Я торжественно клянусь всеми богами Олимпа и ада не передать никому, даже Верресу, ничего из того, что я узнал, только пощадите меня.

VI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Ҫӳлти турӑсен ячӗпе тупа тӑватӑп

— Клянусь высокими богами…

VI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Эриннийсен тамӑк вучӗ ячӗпе тупа тӑватӑп! — кӑшкӑрса ячӗ Эвтибида, чышкисене чӑмӑртаса та сасартӑк шуралса кайса.

Клянусь факелами Эринний-мстительниц! — вскричала Эвтибида, свирепо сжимая кулаки и внезапно побледнев.

VI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Мана хӳтӗлекен Дельфӑри Аполлон ячӗпе тупа тӑватӑп, эсӗ мана калас хыпар ҫинчен эпӗ никама та пӗлтермӗп.

 — Клянусь тебе Апполоном Дельфийским моим покровителем, что никто не узнает от меня того, что ты мне скажешь.

VI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Эпӗ пуян та вӑйлӑ пулас тесе, ман ҫине кӗвӗҫсе пӑхчӗр тесе пурне те тӑватӑп

Я делаю все возможное, чтобы добиться власти, стать богатой, могущественной, чтобы мне завидовали…

VI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Мом маски ячӗпе тупа тӑватӑп!

— О, клянусь маской Мома.

VI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Сире профессие парӑннӑшӑн, тӳрӗ кӑмӑлпа ӗҫленӗшӗн тав тӑватӑп!

Благодарю вас за верность профессии, самоотверженный труд!

Чукун ҫул ӗҫченӗн кунӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://glava.cap.ru/news/2021/08/01/glav ... aet-s-dnem

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех