Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

санпа (тĕпĕ: сан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Санпа иксӗмӗр вара… пӗрле…

А я и ты — вместе.

V. Шӑплӑх // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Эсӗ санпа пӗрле таҫта та ҫитеетӗп, пеме те пӗлетӗп.

Я могу ходить с тобой везде и стрелять.

V. Шӑплӑх // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

— Тинг… — терӗ Ассунта ҫепӗҫ кулӑпа, чунӗнчи пӗчӗк вӑрттӑн шикпе — Тинг, ахӑртнех, чӑнласах каять, — Тинг, манӑн санпа юнашар пулас килет.

— Тинг, — сказала Ассунта, улыбаясь, с маленьким тайным страхом в душе, что Тинг, пожалуй, уедет по-настоящему, — но я тоже хочу с тобой.

V. Шӑплӑх // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Санпа мӗскер?!

Что с тобой?!

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 356–361 с.

Эпӗ акӑ мӗн сӗнетӗп, хӑвӑн ҫыннусене эсӗ те ҫавнах кала: пурте харӑс ҫапӑҫас вырӑнне эпир санпа иксӗмӗр ҫапӑҫӑпӑр — пӗччене пӗччен.

Предложи своим воинам то же, что предложу я своим: вместо общей драки драться будем мы с тобой — один на один.

Ҫул пуҫсен ҫапӑҫӑвӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 302–303 с.

— Эпӗ санпа юлма пултаратӑп.

 — Я могу остаться с тобой.

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Ботредж, — терӗ хумханса ӳкнӗ Стомадор тимлӗн шухӑшланӑ хыҫҫӑн, — эпир санпа темиҫе уйӑх каялла ҫеҫ паллашнӑ, анчах эсир мана кӑштах та пулин пулӑшма кӑмӑл тӑватӑр тӑк — сирӗн Катринӑн паян сире яланхинчен нумайрах кӗтме тивет.

— Ботредж, — сказал после напряженного раздумья взволнованный Стомадор, — хотя мы недавно знакомы, но если у вас есть память на кой-какие одолжения с моей стороны, вашей Катрин сегодня придется ждать вас дольше, чем всегда.

VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Хуларан ялти ҫывӑх тӑвансем патне вӗлт кӑна вӗҫсе ҫитесчӗ манӑн санпа.

Хотелось бы мне с тобой долететь из города до близких родных в деревне.

Ӗмӗр вӗрен // Любовь Фёдорова. Любовь Фёдоров. Ӗмӗр вӗрен. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2014. — 32 с. — 8 с.

— «Пулсамччӗ чун хуралӗ, итле, ан кӗр ҫилле, санпа пӗр каҫ ман халӗ тӳшек пулас килет», — ҫак сӑмахсене вӑраххӑн кӑларнӑ май Франк ывӑлне куҫӗсенчен шӑтарасла тинкерчӗ.

— «Вас, бравый надзиратель, хочу с собой я взять Вы будете, приятель, со мной в постели спать», — медленно проговорил Франк, пристально смотря сыну в глаза.

VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Тата йӑпанаятӑн ӗнтӗ: ав, ҫӳлелле шуса улӑхакан темиҫе тӑмсай ҫине-ҫинех санӑн ятна калаҫҫӗ, акӑ хӑпарса ҫитрӗҫ, санпа юнашар е тата ҫӳлерех вырнаҫса ларчӗҫ.

Еще можешь утешаться тем, что несколько ползущих вверх дураков будут усердно твердить твое имя, пока не подползут усесться либо рядом с тобой, либо еще повыше.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Турӑ санпа.

Бог с тобой.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

«Пулсамччӗ чун хуралӗ, итле, ан кӗр ҫилле, санпа пӗр каҫ ман халӗ тӳшек пулас килет.

«Вас, бравый надзиратель, хочу с собой я взять, Вы будете, приятель, со мной в постели спать.

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Санпа калаҫма кирлӗ мар.

Не стоит с тобой разговаривать!

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Пушшех те — эпир санпа пӗр ҫӗре каятпӑр.

Тем более, что я тебя сейчас поведу.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Итле, Кароль, — терӗ Мард юлташӗ ыйхӑ тӗлӗшпе ятлаҫнине пӑхмасӑр, — хамӑн вӑрттӑнлӑха санпа пайлас тетӗп.

— Слушай, Кароль, — сказал Мард в ответ на сонную брань сожителя, — я решил поделиться с тобой своим секретом.

Вӑрӑ вӑрманта // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 243–251 с.

Эсӗ ыйтса тӗпченӗ, ҫапла майпа хӑрушла кӳрентернӗ ҫав хӗр умӗнче санпа иксӗмӗр пурнӑҫ тӑршшӗпех парӑмлӑ.

Ты и я теперь всю жизнь обязаны девушке, к которой ты явился допрашивать и тем, конечно, страшно обидел ее.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 233–242 с.

Анчах… мӗскер санпа?

Но… что с тобой?

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 233–242 с.

Вӑл санпа пырасшӑн.

Он хочет с тобой.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 233–242 с.

Санпа хури…

Тебя увела черненькая.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 233–242 с.

— Эпир санпа выльӑпӑр, — Тома хӑлхинчен пӑшӑлтатрӗ кӑтӑклакан ӑшӑ сасӑ.

— Мы будем с тобой играть, — шепнул на ухо Точа теплый щекочущий голос.

Ашшӗн ҫилли // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 209–215 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех