Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӑхнӑ (тĕпĕ: пӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӗсем ҫӗр сухаланӑ, лашасемпе вӑкӑрсене пӑхнӑ, курӑк ҫулнӑ, утӑ турттарнӑ, ҫӗр улми лартса пухса илнӗ.

Они пахали землю, ухаживали за лошадьми и быками, косили траву и возили сено, сажали и собирали картошку.

Леннебергӑри Эмиль // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Эпӗ хам тӳрех хӗвелтухӑҫнелле каяттӑм, шутласа пӑхнӑ тӑрӑх ҫав вӑхӑтра Блефускуран ҫирӗм тӑват миляра пулнӑ.

Сам я направлялся прямо на восток и, согласно моим вычислениям, находился в двадцати четырех милях от Блефуску.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Ҫак япала курӑк ҫинче йӑшӑлт та тапранмасӑр выртнӑран вӗсем ун тавра темиҫе хут та утса ҫаврӑнса пӑхнӑ.

Это тело лежало на траве совершенно неподвижно, и они несколько раз обошли его кругом.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

«Ту-Этемӗн кӗсйисене пурне те ухтарса пӑхнӑ хыҫҫӑн эпир унӑн темӗнле пысӑк тискер кайӑк тирӗнчен тунӑ пиҫиххине тӗплӗ пӑхма тытӑнтӑмӑр.

Обыскав все карманы Человека-Горы, мы перешли к осмотру его пояса, сделанного из кожи какого-то громадного животного.

Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Каярахпа эпӗ ӑна темиҫе хут та алла тытса пӑхнӑ, ҫавӑнпа ун сӑн-сӑпачӗ ҫинчен ҫырнинче йӑнӑшма пултарайман.

Впоследствии мне не раз случалось брать его на руки, и потому я не мог ошибиться в его описании.

Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Чӑнах та, ҫав ҫынсем мана ҫывӑрнӑ вӑхӑтра вӗлерме тытӑнса пӑхнӑ пултӑр.

В самом деле, допустим, что эти люди попытались бы убить меня во время сна.

Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Акӑ мӗншӗн арӑмпа тата хӑшпӗр палланӑ ҫынсемпе канашланса пӑхнӑ хыҫҫӑн, эпӗ каллех моряк пулма шут тытрӑм.

Вот почему, посоветовавшись с женой и с некоторыми знакомыми, я решил снова сделаться моряком.

Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Пӳлӗм тайӑнса-тайӑнса пынӑ пек, ӳпне-питне ҫавӑрӑнса ӳкме пӑхнӑ пек туйӑнчӗ.

Куҫарса пулӑш

Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.

Ҫапла тытӑнса пӑхнӑ пирки, пӗтӗм Европӑна тенӗ пек пӑхӑнтарнӑ Наполеон империйӗ, хӑйӗн куҫӗ умӗнчех ишӗлсе пынӑ.

В результате такой попытки гигантская империя Наполеона, подчинившая себе почти всю Европу, рушилась на глазах своего повелителя.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вӗсене ополчение ҫырӑнма чӗнсен уҫҫӑнах мар пулин те, император пӗр чӗнмесӗр килӗшнӗ тӑрӑх патриотизмшӑн: «Руҫе хӳтӗленӗ ҫынсем ҫине чурасем ҫине пӑхнӑ пек пӑхма юрамасть ӗнтӗ…» тесе ирӗке кӑларма сӑмах панӑ тесе, ҫырнӑ Маркс.

Которым во время призыва записываться в ополчение хотя неофициально, но с молчаливого согласия императора было обещано освобождение в награду за патриотизм; «с людьми, защищавшими Русь, нельзя-де обращаться, как с рабами», писал Маркс.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ҫывӑхри ялсенчен апат-ҫимӗҫ илме тӑрӑшса пӑхнӑ, анчах хресченсем паман.

Были сделаны попытки наладить снабжение из окрестных деревень, но крестьянство оставалось непримиримым.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Халӑх тата ҫар ун ҫине Российӑна хӑтаракан ҫине пӑхнӑ пек пӑхнӑ, войскӑсене вӑл ҫӗнӗ ҫапӑҫӑва илсе каяссине шаннӑ, Мускава ҫапӑҫусӑр парас ҫук тесе ӗмӗтленнӗ.

Народ и армия видели в нем спасителя России, ждали, что он поведет войска в новое сражение, что не сдаст без боя Москву.

IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вӑл ерипен пӳлӗм тӑрӑх уткаласа ҫӳренӗ, вӑхӑтран-вӑхӑта сӗтел патне пырса ларнӑ, картӑ ҫине пӗшкӗнсе пӑхнӑ… юнашар пӳлӗмри дежурнӑйсем алӑк хыҫӗнче старик эхлетнине, ӳсӗркеленине тата вӑхӑтран вӑхӑта: «Ҫапла…

Он медленно ходил по комнате, иногда садился к столу, на котором лежала карта, и дежурные слышали за дверью старческое кряхтение, покашливание и отрывистые слова: «Так…

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вӑл ҫапла юрласа та пӑхнӑ:

Он даже напевал боевую песенку:

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вӑл палаткӑран чупа-чупа тухнӑ, нумайччен итлесе тӑнӑ, вырӑссен лагерӗсем патӗнчи вут ҫутисем ҫине тинкерсе пӑхнӑ

Он выбегал из палатки, долго прислушивался, вглядывался в огни русских бивуаков…

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вӗсем хушшинче Суворовпа пӗрле ҫапӑҫусенче пулнӑ салтаксем, Кутузов похочӗсен геройӗсем, французсемпе ҫапӑҫура ик хутчен тӗл пулса пӑхнӑ, вӗсенчен кая мар ҫапӑҫакансем пулнӑ.

Тут были ветераны сражений Суворова, герои кутузовских походов, дважды встречавшиеся с французами и не уступавшие им в бою.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Александр темиҫе хут та милици тума шутласа пӑхнӑ.

Александр несколько раз задумывал создать милицию.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Тӗрлӗ эмелсемпе те эмеллесе пӑхнӑ хыҫҫӑн килти врач ӑна тата тепӗр тӗслӗ эмел ҫырса панӑ.

Домашний врач, испробовав много лекарств, прописал еще одно.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Российӑн ӳссе аталанакан ҫамрӑк та хӑватлӑ ҫарӗ ҫине ют ҫӗршыв держависем хисеплесе те хӑраса пӑхнӑ.

С уважением и страхом взирали иностранные державы на растущую Россию и ее молодую могучую армию.

I сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

«Т-34» евӗрлӗ ҫӗнӗ танксем тӑвас тесе нимӗҫсем (сӑмахран, «Пантера» текен танк) темиҫе хут та хӑтланса пӑхнӑ.

Немцы несколько раз пытались сделать новые танки, подобные «Т-34» (например, танк «Пантера»).

Пирӗн танксем // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех