Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӑхма (тĕпĕ: пӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Улах чух шухӑшласа пӑхма.

Давай подумаем, пока мы с тобой только вдвоем.

Виҫӗ тӗрленчӗк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Касаматран ватӑ Михапар таврӑннӑ та, ача пӑхма вӑл юранӑ.

К тому времени вернулся из каземата старый Михабар и стал приглядывать за внучкой.

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Э, ку мана икӗ ӗмӗр пурӑнсан та пӑрахас ҫук, килте ман шанчӑклӑ-ха тет те вӑл кӑсӑкраххисем, кӑткӑсраххисем ҫине пӑхма тытӑнать.

Или же возгордится, мол, раз он так предан мне, значит, никогда не оставит меня, хоть проживи я два века.

Ухтиван // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Хуҫа выльӑх пӑхма тухрӗ пуль-ха.

— Хозяин небось к скотине вышел?

Каллех ҫул ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӗсем килӗшсен, тен, Кӗмӗше ача пӑхма илсе кайӗ?

авось он согласится отдать им с Ендебек младшую дочку — нянчиться с народившимися двумя племянницами.

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Суха тума, тырӑ вырма, выльӑх пӑхма

Пахать, сеять, убирать, за скотиной глядеть…

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӗлместӗп пулӗ эп арҫынна пӑхма, ӑна юрама, ҫавӑнпа вӑл манпа чунне уҫса пуплемест тет.

Нет, не умеет она ухаживать за мужем, не может угождать ему, потому он и не раскрывает перед ней душу.

Ҫӑва ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӑхма мар, карчӑкӗ, Ухтивана унран хӳтӗленӗ евӗр, Янтул еннелле ҫурӑмӗпе ҫаврӑнса тӑчӗ.

Больше того, старуха заслонила от Яндула Ухтивана, будто скрывая парня…

Выртмара // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ӗненментереххисем кайса пӑхма та ӳркенсе тӑмарӗҫ.

Некоторые, не поверив Яндулу, решили сами проверить, сидят ли на дубу эти бедолаги.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Асавӗсем чике тӑршшӗ, ҫурӑмӗсем кусар пек, куҫӗсене-пуҫӗсене пӑхма хӑрушӑ.

Клыки у них длиной в локоть, спины что скребни, а уж зенки — глянуть страшно.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Сан патне эп канашласа пӑхма килтӗм.

Я ведь к тебе за советом пришел.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Часрах каялла тавранас тесе пуп сыснисене пӑхма вӑрмана Янтул илӗм-тилӗмлех тӑрса утать.

но Яндул уже погнал на пастбище любимых свиней, чтобы пораньше вернуться.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

(Ял ҫыннисем кунта сысна пӑхма йӗрӗнерех параҫҫӗ-мӗн.)

(Здешние жители почему-то неохотно идут ухаживать за хрюшками).

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫывӑхра пурӑнать тесе Ваҫук йыснӑшӗ ӑна выльӑх пӑхма, карта-хура тасатса тӑма хушнӑ.

По-соседски поп Золотницкий поручал Мируну присмотр за двором и скотиной.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ваҫука е Ультие курсан вӑл лавпа пулсан та вӗсен патнелле пӑрӑнса пӑхма пикенетчӗ.

Позднее, завидев на улице Ульди и Вазюка, она стала приветствовать их каждый раз.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Анчах ун пек ҫырлана пӑхма та пӗлмелле-ҫке.

Только ведь такую ягодку и беречь надобно уметь.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Янтул куҫӗнчен пӑхма вӑтанса Енчӗпек пуҫне уснӑ.

Ендебек, чтобы не встречаться взглядом с Яндулом, потупила глаза.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ашшӗ пӑхма тытӑнсанах ӑна сирсе урамалла тинкерет вӑл.

Как только отец начинает смотреть, он отстраняет его и смотрит на улицу.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Эсӗ мӗн, юмӑҫ пӑхма пӗлетни?

— А ты что, гадать умеешь?

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑхӑт нумай та иртмерӗ, «турккӑсем» ҫине ҫӗр те пӗр куҫ тӗлӗнсе пӑхма тытӑнчӗ…

Вскоре на «турок» глазели десятки любопытных глаз.

Туссем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех