Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вунӑ ҫул каярах, Машка ятлӑ кӗсрене кӳлнӗ лав ҫинче ларнӑ чухне, ҫак ҫурт ҫине тӗлӗнсе пӑхнине аса илтӗм.Вспомнилось, как я разглядывал его лет десять тому назад, сидя на возу, запряжённом кобылой Машкой.
1. Ӑҫта каймалла? // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Хӗрлӗ Ҫар, Украина ҫӗрне ирсӗр фашистсенчен тасатса пырса, эпир пӗр ҫул каярах Сталин юлташ посланецӗсем пулса пырса кӗнӗ районсене ҫитсе кӗчӗ.
Пухӑнмалли пункта // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Ҫулталӑк каярах пирӗн пата Брянск вӑрманне 47-мӗш венгерски полкран сакӑр салтак тарса пынӑччӗ.Почти за год до этого к нам в Брянские леса пришло из 47-го венгерского полка восемь солдат.
Тусем хушшинчи сукмаксемпе // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Эпӗ ҫак хыпара илтсенех Молочки ялне пӗр ушкӑн боецсем кӑларса ятӑм, анчах вӗсем яла каярах юлса ҫитнӗ.
Припять ҫинчи ҫапӑҫу // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Ҫулталӑк каярах пирӗн ретре пурӗ те 50 боеца яхӑн кӑначчӗ.
Десна, Днепр, Припять // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Краснодонра пирӗн ҫурт ҫумӗнчи садра, Олег чӳречи умӗнче, темиҫе ҫул каярах Олег хӑй аллипе лартнӑ улмуҫҫи шап-шурӑ чечеке ларнӑ.В саду нашего домика в Краснодоне, перед окном Олега, пышно расцвела посаженная им когда-то яблоня.
Каллех ҫуркунне // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Ҫамрӑк гвардеецсем паттӑррӑн тӑнӑ, вӗсем хӑйсем кӗрешнӗ ӗҫе, хӑйсем ултӑ уйӑх каярах присяга панӑ ӗҫе сутман.
Ҫитрӗҫ! // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Каярах, ҫывӑрма выртас умӗн, эпӗ Олегран: — Олежек, кала-ха, чӑнах: сирӗн пурте честь параҫҫӗ-и? — тесе ыйтрӑм.Позже, перед сном, я спросила у Олега: — Олежек, скажи, правда: у вас все честь дают? — спросила я.
Серёжа «ункӑран» тухать // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Малтанхи пилӗк ҫын — вуникӗ сехетре, иккӗмӗш ушкӑн — пӗр сехетре, каярах ыттисем тухса каймаллаччӗ.Первая пятёрка должна была выйти в двенадцать, вторая — в час и так далее.
Приказ — закон // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Пӗрремӗш ушкӑн пӗр-пӗринпе тӗл пулмалли вырӑн патне — декабрӗн 17-мӗшӗнче, ыттисем пӑртак каярах юлса ҫитмеллеччӗ.Первой группе пробраться к месту встречи 17 декабря, остальным несколько позже.
Приказ — закон // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Каярах эпӗ ачасем нимӗҫсен минӑсем хунӑ вырӑнне минӑсенчен тасатни, минӑсене хӑйсен складне пытарса хуни ҫинчен пӗлтӗм.
Пурте — пӗриншӗн, пӗри — пуриншӗн те // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Ҫакӑн ҫинчен каярах Нина Иванцова акӑ мӗнле каласа пачӗ:
Присяга // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Унӑн составне Олег, Ваня Земнухов, Ваня Туркенич тата Сергей Тюленин кӗчӗ; каярах штаба Люба Шевцовӑпа Уля, Громова та кӗчӗ.
«Ҫамрӑк гварди» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Каярах, кружок хӑй ретне харсӑрсене ытларах та ытларах хутшӑнтарсан, Олег час-часах хӑйӗн тусӗсене ҫав кӗнекери юратнӑ вырӑнсене вуласа паратчӗ:
Кашук // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Каярах ҫамрӑк-кӗрӗме те нимӗҫ чуралӑхне хӑваласа кайма тытӑнчӗҫ.
Тупа // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Каярах эпӗ пурин ҫинчен те тата, яланхи пекех, Олегран хӑйӗнченех пӗлтӗм.
Бомбӑсем // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Каярах, нимӗҫсем вӑхӑтӗнче, кашни кӗтесрех вилӗм кӗтсе тӑрса нервсем хӗрсе ҫитнӗ тапхӑрта, «Ҫамрӑк гвардирен» кам та пулин, чӑтаймасӑр, тенкелпе урайне шаккама тата хӑйӗн тӗрӗслӗхне ӗнентерме тытӑнсан, — Олег ун ҫине шӑтарас пек пӑхатчӗ те, кӑшт куларах: — Александр Македонский аслӑ полководец пулнӑ та, анчах мӗншӗн тенкелсене ватмалла-ха? — тесе асӑрхаттаратчӗ.
«Ан вӗҫсем эс, хура ҫӑхан» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Каярах ман Олег, ҫӗнӗ япаласене часах хӑнӑхаканскер, Донбасра пурӑнма та хӑнӑхрӗ.А потом свыкся мой Олег, как он всегда быстро свыкался со всем новым.
Горький ячӗпе тӑракан шкул // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Каярах ҫак пӳлӗме ҫамрӑк гвардеецсем хӑйсен вӑрттӑн ларӑвӗсене ирттерме пухӑнатчӗҫ.Потом в этой комнате молодогвардейцы будут собираться на свои особо конспиративные заседания.
Донбасри сивӗ // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Каярах эпӗ ҫакна пӗлтӗм.
Ҫуркунне // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.