Шырав
Шырав ĕçĕ:
Саида аллинчи уҫҫи ҫавӑнтах ҫӗре тухса ӳкрӗ, вӑл вара Синицкий ҫине тинкерсе пӑхрӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Мачта тӑрринелле хӑпаракан ҫын аллинчи хурҫӑ канат вӗҫерӗнсе кайнӑ пекех, унӑн та халь ҫеҫ тупӑннӑ хӑюллӑ шухӑшӗ самантрах ҫухалчӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Анчах ҫак самантра вӑл каллех шурӑ шара, сунарҫӑ аллинчи бинокле, хунарпа ҫутатнӑ блокнота аса илчӗ…
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Унӑн аллинчи патакӗ ҫӳлелле ҫӗкленчӗ, музыкантсен пӳрнисем хӗлӗхсӗр грифсемпе сӑрласа ҫеҫ тунӑ клавишсем тӑрӑх выляма тытӑнчӗҫ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Ибрагим аллинчи запонка ӳкрӗ те ҫырмалли сӗтел ҫине хунӑ кантӑк ҫинче чӑнкӑртатса сиксе илчӗ.Запонка упала из рук Ибрагима и звонко запрыгала по стеклу письменного стола.
Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Манра, — терӗ те именсе Синицкий, аллинчи пӗчӗк чемоданне тӑсса пачӗ.— У меня, — отозвался робко Синицкий, протягивая чемоданчик.
Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Синицкий аллинчи пӗчӗк чемоданне ҫӗре лартрӗ те именчӗклӗн магнитофон ручкисене тинкерме пуҫларӗ.Синицкий поставил чемоданчик на землю и стал смущенно рассматривать ручки на магнитофоне.
Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Саида хӑй патне чупса пынӑ тӗксӗм те хурарах питлӗ ҫын ҫине лӑпкӑн тинкерсе пӑхрӗ, пӗр сӑмах хушмасӑр ун аллинчи чечекӗсене илчӗ, унтан вӑл куҫӗсене хупрӗ те пуҫне ун хулпуҫҫийӗ ҫине хучӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Нимӗн тума аптранӑ Синицкий аллинчи магнитофон коробкине ҫавӑркаласа ларать.
Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Чакак Гарик аллинчи сӑнӳкерчӗке илме тӑчӗ, лешӗ йӑпӑр-япӑр каялла туртса илчӗ.Сорока осторожно потянул фотографию из руки Гарика, но тот снова вырвал ее.
Вӑтӑр пиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Чакак аллинчи патакӗпе кӑвайта пӑтратса илчӗ.
Вӑтӑр пӗрремӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Вӑл аллинчи мӑлатукне ҫавӑркаларӗ те, аялалла пӑхса, аран мӑкӑртатрӗ:
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Чакак мана аллинчи миххине тӑсса пачӗ.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Пӳртрен вӑл аллинчи миххипех тухрӗ.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Хӑйне ирӗке ярсанах, Хӑюлли Кукша аллинчи штыка туртса илнӗ те унӑн хырӑмне чиксе шӑтарнӑ.Но как только Смелого отпустили, он тут же вырвал из рук Дьявола штык и насквозь проткнул ему брюхо.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Куҫӗсене чиксе шӑтарнӑ, унтан сылтӑм аллинчи пӳрнисене каса-каса татнӑ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Унӑн аллинчи мунчалинчен пӑтранчӑк шыв тумлать.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Алексей унӑн аллинчи куркана туртса илчӗ те тенкел ҫине ывӑтрӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Сварщикӑн аллинчи пӗрхӗнекен таса вут-хӗмне, Умарӑн виреле тӑнӑ ҫӳҫне, тусанланса, вараланса пӗтнӗ сарлака шӑмӑллӑ, каҫӑр сӑмсаллӑ, кӑмӑллӑ пит-куҫне курсан, Алексейӗн ҫиленни, тарӑхни сивӗне пуҫларӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Полищук Кондрин ҫине тепӗр хут пӑхса илчӗ: бухгалтер аллинчи шӑчине ӳкернӗ те хӑраса хӑлӑпран ҫавӑрса тытнӑ.Взгляд Полищука снова упал на Кондрина: бухгалтер выронил шест и судорожно держался за поручни.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.