Шырав
Шырав ĕçĕ:
Урамра кунӗпе чупса ывӑннӑ йӑмӑкӗ мӑйран ыталаса илчӗ те лӑпкӑн мӑшлатса ҫывӑрса кайрӗ.Сестра, уставшая целый день гулять по улице, обняла за шею и уснула спокойно сопя.
Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.
Маринине мӗн урамра йытӑ хӑвалаттаратӑн?
Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.
— Ыттисем ӑҫта?! — ыйтрӗ вӑл урамра калаҫса тӑракансенчен.
Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.
Урамра — шыв кӳленчӗкӗсем тӑраҫҫӗ.
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Урамра пӗр чун та курӑнмасть.
9 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Пӑлтӑр алӑкӗсене питӗрчӗ те, пӳрте кӗрсе урамра мӗн пулнине курма чӳрече айккине пытанса ларчӗ.Запер двери в сени, сел сбоку окошка — так, чтобы видеть улицу.
9 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Алешка хӑрарӗ, вӑл ҫырупа маркӑллӑ конверта асӑрханарах унӑн чӗрҫи ҫине хучӗ те, ерипен вишня пахчинчен тухрӗ, урамра каллех ҫӳҫне вирелле ярса вӗҫтере пачӗ.
9 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Урамра никам та курӑнмасть, халӑх уйра ӗҫлет.
9 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Ял кунӗпех, хир еннелле хуралса выртакан урамра кӗтӳ курӑничченех, шавласа тӑрать.Весь день шумело село, покуда на улице, уходящей черным шляхом в степь, не показалось стадо.
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Урамра икӗ хутлӑ, шурӑ кирпӗч ҫуртлӑ лавкасем лараҫҫӗ, тусанлӑ площадьре шурӑ чиркӳ тӑрать.с двухэтажными белыми кирпичными лавками, белой церковью на пыльной площади.
4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Сарлака урамра, тислӗк куписем кутӗнче, чӑхсем чаваланаҫҫӗ.На широкой улице — куры, занятые своим делом у навозных кучек.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Носович, Тверской ҫывӑхӗнчи пылчӑклӑ тӗттӗм урамра, пысӑк картиш хыҫӗнчи пӗчӗк ҫуртра вырнаҫса тӑракан конспиративлӑ хваттере шыраса тупиччен, пӗр коробка шӑрпӑк ҫунтарса пӗтерет.
5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
— Господа офицерсем урамра атӑ тасатса ларассине юратарах параҫҫӗ, — тет Чебышев.— Господа офицеры предпочитают заниматься чисткой сапог на улице, — сказал Чебышев.
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Мӗн каласан та, Невски урамра шуцман тӑнинчен намӑс пек туйӑнать!Что там ни говори, — шуцман на Невском: унизительно как будто!
4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Пирӗн урамра тӑватӑ арҫын ҫеҫ юлчӗ: эпӗ, Анисим Иванович, Васька, Уча тата Абдулка.На улице осталось только пятеро мужчин; я, Васька, Анисим Иванович, Уча и Абдулка.
1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Урамра масар ҫинчи пекех пуш-пушӑ.
1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Чул сарнӑ урамра казаксем лашисен таканӗсем чӗрене ҫӳҫентермелле чаклатса пырӑҫҫӗ, йӗннисенчен кӑларнӑ хӗҫсем сиввӗн йӑлтӑртатаҫҫӗ.По мостовой цокали копыта коней, поблескивали на солнце обнаженные сабли.
6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Эпир ӑна тӗп урамри чул ҫуртӑн ҫӳлӗ крыльци ҫинчен пӑхса тӑтӑмӑр, урамра пӗтӗмпех лӑпланса ҫитсен тин унтан тухрӑмӑр.
6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Урамра буржуйсем ҫухӑрса кӑна тӑчӗҫ:
6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Тӗп урамра — ӑна халь манӑн атте ячӗпе каламаҫҫӗ ӗнтӗ, вӑл вывескӑсене илсе пӑрахнӑ, каллех киввисене, «Николаевский проспект» текеннисене ҫыпӑҫтарса хунӑ, — ҫав тӗп урамра, пӗр телеграф юпи ҫинче, эпир уйрӑмах хаяр приказ куртӑмӑр.
5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.