Шырав
Шырав ĕçĕ:
Сулахай енчи сехет кӗсйинчен Ту-Этем пысӑк тетел туртса кӑларчӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
«Сулахай кӗсйинче эпир тӗрӗс мар формӑллӑ икӗ хура колонна тупрӑмӑр.В левом кармане мы нашли две черные колонны неправильной формы.
Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Сулахай кӗсйинче те ҫавнашкал машинах тупрӑмӑр.
Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Шилеткин сулахай кӗсйинче темле хатӗр тупрӑмӑр.
Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Сулахай кӗсйинче пит пысӑк кӗмӗл арча тупрӑмӑр, арчи хупӑлчаллӑ, ӑна ҫав металранах тунӑ; хупӑлчине эпир, ухтаракансем, ҫӗклесе уҫма пултараймарӑмӑр.
Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Пӗр ҫӗмренӗ кӑштах ман сулахай куҫа лекетчӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Сулахай енче театр декорацийӗ евӗрлӗ хули сарӑлса ларать.
Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Вӗсенчен пӗри, гварди офицерӗ, ман сулахай сӑмса шӑтӑкне сӑнни вӗҫне чылай тарӑна чиксе янӑ.Один из них, гвардейский офицер, довольно глубоко засунул мне в левую ноздрю острие пики.
Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Эпӗ вӑл каланӑ сӑмахсене хирӗҫ кӗскен, анчах пит парӑннӑ пек пулса калакаларӑм, юлашкинчен хӗвеле свидетеле чӗннӗ пек туса сулахай алла ҫӗклерӗм те хӗвел ҫине пӑхрӑм.
Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Ҫак сӑмахсене илтсен, ҫав самантрах ман пата пӗр аллӑ ҫын васкаса утса пычӗҫ те ман ҫӳҫсене сулахай енчен кӑкарнӑ кантрасене каса-каса татрӗҫ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Тӗттӗм пулсан вара ирӗке кӑларнӑ сулахай алӑ пулӑшнипе хӑтӑлма йывӑрах пулмӗ терӗм.В темноте мне нетрудно будет освободиться при помощи левой руки.
Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Ҫапла майпа эпӗ ман ҫӳҫсене сулахай енчен кӑкарнӑ кантрасене кӑшт пушатрӑм.я немного ослабил шнурки, прикреплявшие мои волосы с левой стороны.
Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Юлашкинчен, пӑртак турткаланнӑ хыҫҫӑн, хамӑн сулахай алла кӑкарса лартнӑ кантрасене таткаласа пӗтертӗм тата кантрисене кӑкарнӑ шалчасене турта-турта кӑлартӑм.
Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Часах эпӗ темскер чӗрӗскер ман сулахай ура ҫинче йӑшӑлтатма пуҫланине туйрӑм.Вскоре я почувствовал, как что-то живое задвигалось у меня на левой ноге,
Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Нина пӗр хушӑ пуҫне усса янахӗнчен сулахай аллипе тытса хуйха ӳкрӗ.
Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.
— Тӑшманӑн икӗ отрячӗ, — тенӗ офицер, — кӗпере йышӑнса сулахай енне каҫнӑ та ӗнтӗ.— Два неприятельских отряда, — продолжал офицер, — заняли мост и перешли уже на левый берег.
VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
Сирӗн сулахай фланг патӗнчи пирен пӗр часть сирӗн фуражирсене ҫултан аякка пӑрӑнма памастчӗ.И одна ее часть подле левого вашего фланга не допускала ваших фуражиров отдаляться от дороги.
VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
Наполеон ҫухатнӑ икӗ сехет хушшинче, вырӑс ҫарӗ хӑйӗн аркатса тӑкнӑ сулахай флангне тӗреклетнӗ.Два часа, потерянные Наполеоном, позволили русской армии укрепить разбитый левый фланг.
III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
Богарнэ, батарея ҫине тӑвакан атакӑна чарса, сулахай фланга хӳтӗлеме итальянецсен гвардине илсе кайнӑ.Богарнэ, остановив атаки на батарею, повел итальянскую гвардию на защиту левого фланга.
III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
Наполеон хӑйӗн ҫарӗн сулахай флангӗнче, унӑн тылне хӑрушлӑхра хӑварса, Бородиноран ҫурҫӗр еннерех казаксем тата вырӑссен регулярнӑй кавалерийӗ пырса тухни ҫинчен пӗлнӗ.
III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.