Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пире «шурӑ» индеец Ванди ҫаратса каять пулсан, пирӗн хамӑра хамӑр ҫеҫ айӑпламалла; пачах ют ҫынна хамӑр пӗчӗк ачалла шаннӑшӑн ҫеҫ пирӗн тӳсмелле пулӗ.
III сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Лассо йӗрӗ татти-сыпписӗр ҫӗлен йӗрӗ пек явӑнса пынӑ тата вӑл уҫҫӑнах палӑрса тӑнӑ, ун тӑрӑх кайсан, пӗчӗк ача та аташса каймалла мар пулнӑ.
III сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Анчах кунта тӳремлӗх вырӑнне тикӗс мар рельеф тухса тӑчӗ — сӑртлӑ ҫӳллӗ вырӑнсем, пӗчӗк тусем сарлака валсемпе ылмашса пыраҫҫӗ.
I сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Пӗчӗк тете утланчӗ те анкартине кайса килчӗ, улма пахчи тавра ҫаврӑнчӗ, ял тӑрӑх кайса килчӗ, анатран вара вите патнелле сиккипе чуптарса, пирӗн пата пырса чарӑнчӗ.
Пичче хӑй юланутпа ҫӳрени ҫинчен каласа кӑтартни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Вӑл тата ҫӳресшӗнччӗ, анчах пӗчӗк тете: «Мана часрах утлантар», — тесе йӑлӑна пуҫларӗ.Он еще хотел ездить, но третий брат просил, чтобы он поскорее пустил его.
Пичче хӑй юланутпа ҫӳрени ҫинчен каласа кӑтартни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Пӗчӗк ачасем, ун ҫине хӑпара-хӑпара кайса, вак турачӗсене хуҫа-хуҫа антарнӑ.
Йӑмра // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Пӗчӗк каютӑра ашшӗ ӑна «Пунпилӗк ҫулхи капитан» романӑн тин ҫырнӑ пайӗсене вула-вула панӑ.
Автор ҫинчен кӗскен // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Аллӑ ҫулалла ҫывхарса пынӑ Жюль Верн нимӗҫсем ҫунтарса янӑ хӑйӗн пӗчӗк карапӗ вырӑнне ҫӗнӗ карап туяннӑ, ӑна вӑл ывӑлӗн ячӗпе «Иккӗмӗш Сен-Мишель» тенӗ.
Автор ҫинчен кӗскен // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Унӑн «Сен-Мишель» ятлӑ пӗчӗк карап пулнӑ.
Автор ҫинчен кӗскен // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Ж. Этцель пӗчӗк ачасемпе аслӑраххисем валли хӑй вӑхӑтӗнче «Вӗренмелли-йӑпанмалли» журнал кӑларса тӑнӑ.Ж. Этцель выпускал в свое время журнал «Учиться-развлекаться» для маленьких детей и постарше.
Автор ҫинчен кӗскен // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Акӑ мӗн тума пултарчӗ хӑйӗн тимлӗ ӗҫӗпе, хӑйне лайӑх тытнине Сэнди Хук ятлӑ хӑйӑр сӑмсахӗнче тупнӑ пӗчӗк тӑлӑх ача.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Тепӗр виҫӗ ҫултан, пӗчӗк Джек саккӑр тултарсан, Дик Сэнд, хӑйӗн тимлӗ вӗренӗвне татмасӑрах, ӑна урокӗсене хатӗрлеме пулӑшса тӑчӗ.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Пӗчӗк Джекпа амӑшӗ, чӗркуҫленсе, унран юлашки хут каҫару ыйтрӗҫ.Маленький Джек, его мать, стоя на коленях, посылали Дику Сэнду последнее прости.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Вӑл ку хута пӗчӗк арчана хӑй малтан, Негоро вӑрличчен, укҫа тытнӑ ҫӗре пытарса хунӑ, вара юлашки вӑйпа эпитафи пек, хӑйӗн ячӗн пуҫламӑш саспаллийӗсене юнпа ҫырса хунӑ.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Вӑл сасартӑк шӑпланчӗ, пӗшкӗнсе, кӗтесре выртакан симӗсленсех кайнӑ пӗчӗк пӑхӑр арчана ҫӗклерӗ.Он вдруг умолк и, нагнувшись, поднял лежавшую в углу небольшую, всю позеленевшую медную коробку.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Анчах Дик Сэнд ҫав-ҫавах асӑрхануллӑ пулчӗ, ҫавӑнпа шыв тарӑх кимӗ мар, курӑк пуснӑ пӗчӗк кӑна утрав ишрӗ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Пӗчӗк Джек кимӗ сӑмсинче ларатчӗ, курӑк витӗр малалла пӑхатчӗ, малта таҫтан-таҫтан шыв сарӑлса выртни курӑнса кайрӗ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Папирусӑн пылак варри пурне те килӗшрӗ, пӗчӗк Джека уйрӑмах.Сладкая сердцевина папируса понравилась всем, а маленькому Джеку в особенности.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Хӑш-пӗр чухне, Динго уҫӑмсӑррӑн хӑрлатни илтӗнет, анчах Джек пӗчӗк аллисемпе ун пысӑк ҫӑварне пӑчӑртаса тытнӑ.Иногда раздавалось глухое ворчание Динго, но маленький Джек сжимал ручонками его огромную пасть.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Унта, юханшыв сарӑлса пӗчӗк бухта тунӑ ҫӗрте, сӑвайсем ҫинче пӗр вӑтӑра яхӑн ҫурт ларать.Река расширялась там, образуя небольшую бухту, и в этой бухте стояло на сваях около тридцати хижин.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.