Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл хӑйӗн айӗнчи ҫӗр чӗтреннӗ чухнехи пек тайкаланса тепӗр утӑм утрӗ, унтан сасартӑк мӗнпур вӑйпа ашшӗсем хура Цейлон чейне ӗҫсе ларакан гостиница еннелле вӗҫтерчӗ.
Ют ҫӗршыва пӑхӑнтаракан // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
14 ҫын этанол ӗҫсе аптӑранӑ, пӗри — пропанол.
Ачасем те эрехпе наркӑмӑшланнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/29485.html
Чейне ӗҫне чух вӑл шавах кӑмака ҫумнелле чӑмӑртанать, ҫапла вара, чейне ӗҫсе тӑраннӑ ҫӗре шыва чиксе кӑларнӑ пекех лачкам тара ӳкет те кӑмӑллӑн мӑкӑртатма тытӑнать:И всё ближе к печке подсаживается, пока не взмокнет так, что пот градом с него катится.
Уяв парнисем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Римлянсем Ганнибала тытса пама ыйтсан, вӑл Азие тарнӑ та унта наркӑмӑш ӗҫсе вилнӗ.
Авалхи Римри тата Авалхи Грецири ятсемпе сӑмахсене ӑнлантарса пани // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 315–330 с.
— Эсӗ суятӑн, ӗҫсе супнӑскер! — кӑшкӑрса пӑрахрӗ Спартак.
XVIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Вӑл унтах тускуланскине пӗчӗккӗн сыпса ӗҫсе тӑнӑ.
XVII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
— Тепӗр ҫул ҫӳрекене сӗн, малтан ху ун сывлӑхӗшӗн те ӗҫсе пар, — терӗ.Сказал: — Теперь предложи ее тому путешественнику, да выпей сначала и за его здоровье.
XVI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
— Туслӑх куркине ӗҫсе пар-ха.
XVI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Эпир чей ӗҫсе тӑрантӑмӑр та Костя персе тытнӑ пӑчӑр яшки ҫакса пӗҫертӗмӗр, пӗр сӑмахпа каласан, самаях ыр куртӑмӑр.
III // Николай Григорьев. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 36–48 с.
Чӑн-чӑн шыва ӗҫсе тӑрансан, эпир сасартӑках чун-чӗрӗлентӗмӗр.
III // Николай Григорьев. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 36–48 с.
Ҫак лӑпӑрккана ӗҫсе тӑрантӑмӑр та хамӑртан пӗр ҫухрӑмри ҫӗр пӳрт патне кайма шутларӑмӑр.Мы напились этой грязи и решили идти к балагану, до которого было с версту.
II // Николай Григорьев. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 36–48 с.
Уяв кунӗсенче ашшӗ хӑмач кӗпе, ҫӳхе пуставран ҫӗлетнӗ халат тӑхӑннӑ, яланах ӗҫсе ӳсӗрӗлнӗ.По праздникам отец надевал простую кумачную рубаху, халат из тонкого сукна и непременно напивался.
III // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 3–18 с.
Вӑл чей ӗҫсе паратчӗ, вара пире те, Марусьӑпа иксӗмӗре, чей тултарса пачӗ.
Эпӗ асаннене ача сачӗ ҫинчен каласа пани // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Асанне илсе килнӗ сӗте ӗҫсе янӑччӗ ӗнтӗ эпӗ, ҫав вӑхӑтра хӗрача пырса кӗчӗ.Я уже всё молоко выпил, что бабушка принесла, и тут пришла девочка.
Эпир Марусьӑпа сада кайрӑмӑр // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Лаши, пуҫне витрене чиксе, шыва веҫех ӗҫсе ячӗ.
Эпир лашасене шӑварни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Сӗте ӗҫсе ятӑм та, эпир тухса кайрӑмӑр.
Эпир пулӑ тытнине курма кайни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Анчах вӑл ӗҫсе яма хушрӗ, ҫинчен тата ан мӗшӗлтет, терӗ.
Эпир пулӑ тытнине курма кайни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Эпӗ веҫех ӗҫсе ятӑм та: — Пӗтрӗ, — терӗм.
Пирӗн каютӑра // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Асанне мана хӑвӑртрах ӗҫсе яма хушрӗ.
Пирӗн каютӑра // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Шӑтӑксенчи сӗте кӑвакалсӑмса ҫури сӑмсипе чашӑкран ӗҫнӗ пекех ӗҫсе ярать.И из ямки утконосик выпивает клювом молоко. Как будто из чашечки.
Кӑвакалсӑмса ҫинчен // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.