Шырав
Шырав ĕçĕ:
Боецсен кӑмӑлӗсем пурин те ҫӗкленчӗк, мӗншӗн тесен шывран ҫӑвӑнса тухнӑ пекех таса август ирӗ горизонта ҫити тӑсӑлать, мӗншӗн тесен ҫав асаплӑ, йывӑр кунсенчи йӳҫӗ те пӑчӑ сывлӑша, хӗрӳллӗ тапхӑра тӳссе ирттернӗ хыҫҫӑн, тӑшман чакрӗ; пирӗннисем чӗрӗ юлчӗҫ те халӗ пуҫласа ирӗклӗн, тулли кӑкӑрпа сывлаҫҫӗ.
XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ку вӑл — чӗрӗ вӑй, ун умӗнче нимӗн те тӳссе тӑраймасть.Потому что то была сила, перед которой не могло устоять ничто.
IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Брянский те табаксӑр аптрать, анчах хӑйӗн асапӗсене чӑтӑмлӑн тӳссе ирттерет.Брянский тоже страдает без курева, но стоически переносит свои муки.
V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Хӑйӗн чаҫӗ Украинӑри Иккӗмӗш фронтӑн ҫарӗсемпе пӗрле чикӗ урлӑ каҫни ҫинчен пӗлсен, вӑл тӳссе тӑрайман, госпитальтен тухса тарнӑ.
I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Кусене тӳссе ирттерес пулать.
7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
— А ман ҫурӑм тӳссе ирттерет, ан иккӗлен! — терӗ те вӑл, Степанӑн аллине юлашки хут чӑмӑртаса кулса ячӗ.— А спина моя выдержит, не сомневайся! — и он засмеялся, пожимая в последний раз Степанову руку.
7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
— Ничево, тӳссе ирттерет!
7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Унӑн ашшӗ, Тарас, хамӑрӑннисем килессе кӗтсе илессишӗн пурӑнчӗ, ҫавӑн пиркиех асапсем тӳссе, кил-йышне упраса усрама тӑрӑшрӗ.Отец его, Тарас, жил и терпел муки и берег семью ради того, чтоб дождаться прихода наших.
3 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Эп мӗн тӳссе ирттернине эсир тӗлӗкре те курман».
2 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Андрей пленра мӗн тӳссе ирттернисем ҫинчен каласа кӑтартса, хӑй ҫавсене епле тӳссе вилмесӗр юлнинчен хӑй тӗлӗнсе ларчӗ.
1 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Марийка нимӗҫ ҫывӑхне пыма юраманнине пӗлнӗ, анчах нимӗҫ ытла та тӗлӗнмелле япаласем ҫинӗ пирки тӳссе тӑраймарӗ, ҫывӑхарах пычӗ.
11 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Вара кӑшкӑрса ячӗ вӑл, ҫав тери кӑшкӑрса ячӗ, — ӑна пула Тарас тӳссе тӑраймарӗ, полицейский ҫинелле ыткӑнчӗ.Она закричала, так закричала, что Тарас не выдержал и бросился на полицейского.
10 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Пирӗн ҫӗршыв Отечественнӑй вӑрҫӑ вӑхӑтӗнчи хӑрушӑ та асран кайми кунсене тӳссе ирттерет.Наша страна переживает грозные и величественные дни Отечественной войны.
Тӑван ҫӗршыв чӗнет // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Шӑпах ҫак самантра, эпӗ моторсен вӗҫӗмсӗр шавне итлесе савӑннӑ вӑхӑтра, сулахай ҫунат ӑшӗнчи бортмеханиксем йывӑр минутсем тӳссе ирттернӗ.
Полюса ҫӗнсе илни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Ҫурҫӗрти авиапионерсем мӗнле йывӑрлӑхсем тӳссе ирттернине эпӗ аванах ӑнлантӑм.И я хорошо понимал, какие трудности испытывал» пионеры Севера.
Ҫурҫӗрти авиаци пионерӗсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Малтанхи вӑхӑтрах Клибановпа Сущинскин сахал мар йывӑрлӑхсем тӳссе ирттерме тивнӗ, ҫав йывӑрлахсем пуринчен ытла ҫурҫӗрти условисене пӗлменнипе пулнӑ.
Ҫурҫӗрти авиаци пионерӗсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Пӑр тыткӑнӗнчи вӑхӑта паттӑррӑн тӳссе ирттернӗ ҫынсем пирки пуриншӗн те, — пирӗншӗн те, лётчиксемшӗн те, — вӑл тӑван атте пек пулса, епле ыр кӑмӑллӑн ырӑ сывлӑх суннӑ тӗлпулу саманчӗсем халӗ те манӑн пурнӑҫӑмра уйрӑммӑнах ҫуттӑн палӑрса тараҫҫӗ.
Совет Союзӗн Геройӗ ятне памалла тунӑ хыҫҫӑн // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Ҫул ҫинче вӑл ҫав тери пысӑк йывӑрлӑхсем тӳссе ирттернӗ.
«Челюскин» пӑрахут ишни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Хамӑн сывлӑхӑм чӑнахах ҫав тери ҫирӗп пулни ҫине тата темӗнле йывӑрлӑха тӳсме пултарни ҫине шаннипе манан пӗррехинче ҫав териех йывӑр тӳссе ирттермелле пулчӗ.
Катастрофа // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Аварие лекнӗ ҫынсене ҫӑлма кайнӑ полярти пӗрремӗш совет лётчикӗсене, Бабушкинпа Чухновскине, ҫав тери пысӑк йывӑрлӑхсем тӳссе ирттерме тивнӗ.
Самолёт тата ҫӑматӑ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.