Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сулахай сăмах пирĕн базăра пур.
сулахай (тĕпĕ: сулахай) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Юлашкинчен, пӑртак турткаланнӑ хыҫҫӑн, хамӑн сулахай алла кӑкарса лартнӑ кантрасене таткаласа пӗтертӗм тата кантрисене кӑкарнӑ шалчасене турта-турта кӑлартӑм.

Наконец, после некоторых усилий, мне удалось порвать веревочки, опутывавшие мою левую руку, и выдернуть из земли колышки, к которым они были прикреплены.

Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Часах эпӗ темскер чӗрӗскер ман сулахай ура ҫинче йӑшӑлтатма пуҫланине туйрӑм.

Вскоре я почувствовал, как что-то живое задвигалось у меня на левой ноге,

Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Нина пӗр хушӑ пуҫне усса янахӗнчен сулахай аллипе тытса хуйха ӳкрӗ.

Куҫарса пулӑш

Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.

— Тӑшманӑн икӗ отрячӗ, — тенӗ офицер, — кӗпере йышӑнса сулахай енне каҫнӑ та ӗнтӗ.

— Два неприятельских отряда, — продолжал офицер, — заняли мост и перешли уже на левый берег.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Сирӗн сулахай фланг патӗнчи пирен пӗр часть сирӗн фуражирсене ҫултан аякка пӑрӑнма памастчӗ.

И одна ее часть подле левого вашего фланга не допускала ваших фуражиров отдаляться от дороги.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Наполеон ҫухатнӑ икӗ сехет хушшинче, вырӑс ҫарӗ хӑйӗн аркатса тӑкнӑ сулахай флангне тӗреклетнӗ.

Два часа, потерянные Наполеоном, позволили русской армии укрепить разбитый левый фланг.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Богарнэ, батарея ҫине тӑвакан атакӑна чарса, сулахай фланга хӳтӗлеме итальянецсен гвардине илсе кайнӑ.

Богарнэ, остановив атаки на батарею, повел итальянскую гвардию на защиту левого фланга.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Наполеон хӑйӗн ҫарӗн сулахай флангӗнче, унӑн тылне хӑрушлӑхра хӑварса, Бородиноран ҫурҫӗр еннерех казаксем тата вырӑссен регулярнӑй кавалерийӗ пырса тухни ҫинчен пӗлнӗ.

Наполеон узнал, что на левом фланге его армии, угрожая ее тылу, севернее Бородина, появились казаки и русская регулярная кавалерия.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Сулахай флангри войскӑсене ертсе пыма Дмитрий Сергеевич Дохтурова янӑ.

А командовать войсками левого фланга послал Дмитрия Сергеевича Дохтурова.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Багратион аманни ҫинчен, флешсене ҫухатни ҫинчен, сулахай фланг каялла чакни ҫинчен Кутузова пӗлтернӗ.

Кутузову донесли о ране Багратиона, падении флешей и отходе левого фланга.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Сылтӑм флангра тӑракан ытлашши войскӑсене Кутузов пурне те сулахай фланга куҫарнӑ, хӑйӗн резервӗн войскисене тата центрӑн пӗр пайне, флешсене ҫӑмӑллатас тесе хӑйӗн сылтӑм флангӗнче кӗтсе маневр туса илнӗ те, ҫавӑн хыҫҫӑн ӗҫсем мӗнле пуласса кӗтсе тӑнӑ.

Кутузов перевел к левому флангу все свободные силы правого фланга, бросил войска своего резерва и часть сил центра, пошел на короткий маневр на своем правом фланге, чтобы облегчить положение на флешах, и ждал результатов этих мероприятий.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Пӗр километр вырӑна вӑл ҫӗнӗрен ҫӗнӗ войскӑсем тӑратнӑ, артиллери вӑйне икӗ хут ӳстернӗ, вырӑс ҫарӗн сулахай флангне татса, аркатса тӑкас тесе вирлӗн пырса ҫапма хатӗрленнӗ.

Против километровой полосы он сосредотачивал все новые и новые войска, удвоил артиллерию, подготовляя тот страшный удар, который должен был протаранить левое крыло русской армии и положить начало ее разгрому.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Наполеон шухӑшӗсем уҫҫӑнрах та уҫҫӑнрах палӑрса пынӑ, вӑл пуринчен вӑйлӑрах пырса ҫапма шутлани — вырӑс ҫарӗн сулахай енӗн центрне татса кӗрсе, унӑн тӗп вӑйӗсен хыҫне тухса, шыв патне хӗсес те аркатса тӑкас тени — ытларах та ытларах паллӑ пулнӑ.

Все яснее становился замысел Наполеона, обозначался его главный удар, — он решил прорвать центр, левого крыла русской армии, обойти ее главные силы, прижать к реке и уничтожить.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Сулахай флангран Багратион пӗлтернӗ тӑрӑх — лӑпкӑ.

Сообщения Багратиона с левого фланга спокойны.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Утица ялӗ патӗнче сулахай фланга хирӗҫ Понятовский ҫӑвакан наступлени хӑрушӑ пулнӑ, унта Тучков корпусӗ засадӑра тӑна пулин те, ополченин пысӑк пайӗ пулнӑ пулин те, ҫавӑнтан пӗлтерӳ килессине пӑшӑрханса кӗтсе тӑнӑ та ӗнтӗ Кутузов.

Наступление Понятовского против левого фланга у деревни Утица было опасно, и хотя там стоял, в засаде корпус Тучкова и большая часть ополчения, но оттуда Кутузов с наибольшим нетерпением ждал сведений.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Сулахай флангра, Утица ялӗ патӗнче Понятовский корпусӗ атакӑлани ҫинчен Тучков, Семеневски флешсем ҫине французсем талкӑшпе атакӑлани ҫинчен Багратион пӗлтернӗ.

Тучков доносил об атаке левого фланга у деревни Утица корпусом Понятовского, Багратион сообщал об общей атаке французов на Семеновские флеши.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ҫапӑҫусем вырӑс ҫарӗн пӗтӗм позицийӗ талкӑшӗпе сарӑлса кайнӑ, ҫапӑҫу пуринчен ытла сулахай флангра питӗ хаяр пулнӑ.

Бои разгорелись на всей позиции русской армии, достигая небывалого ожесточения на левом фланге.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ку вӑл, — флангсенчен хирӗҫ пырса ҫапасси, чакса пырассипе усӑ курасси, сулахай енне вӑйлӑн пулӑшасси пулнӑ.

контрудар на флангах, возможный отход, решительная поддержка левого крыла, на которую они были употреблены.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Кутузов приказӗ тӑрӑх пытарса лартма вырӑн шыранӑ капитан-инженер Фелькнера вӑл ҫапла ӑнлантарса панӑ: «Хӑйӗн юлашки резервисене тӑшман пирӗн сулахай флангри Багратион ҫине ярса вӑйсӑрлансан, эпӗ пытанса тӑнӑ войскӑсене унӑн флангӗ ҫине тата тылне яратӑп» тенӗ.

Капитану-инженеру Фелькнеру, который по его приказу рекогносцировал местность для засады, Кутузов объяснил: «Когда неприятель употребит в дело последние резервы свои на левый фланг Багратиона, то я пущу ему скрытые войска во фланг и тыл».

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вӑл хӑйӗн тӗп вӑйӗсене сылтӑм фланг патне пуҫтарса, резерва центр хыҫне тӑратнӑ ҫеҫ мар тата сулахай фланга та, кивӗ Смоленск ҫулӗ ҫинче Тучковӑн вӑйлӑ корпусӗпе ополченине тӑратнӑ.

Он не только сгруппировал свои главные силы к правому флангу, а резерв поставил за центром, но и на левом фланге у старой Смоленской дороги расположил сильный корпус Тучкова и ополчение.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех