Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кӳршӗ хӗрарӑм ҫамрӑк-и е ватӑ-и?
9 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Петя амӑшӗ тахҫанах вилнӗ, ашшӗ вара хӑйӗн ывӑлне кӳршӗ хӗрарӑмӗсен аллине панӑ, хӑй кунӗн-ҫӗрӗн ӗҫленӗ.Отец Пети рано овдовел и, сдав сына на попечение соседок, с головой ушел в работу.
8 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Ваҫҫукпа ашшӗсӗр пуҫне, вӗсен хваттерӗнче кӳршӗ хӗрачи — вунултӑ ҫулхи Таня пурӑннӑ.Кроме Трубачевых, в квартире жила еще шестнадцатилетняя соседка Таня.
3 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Кашни оратор кӳршӗ чӑрмантарман пулсан татах та ытларах тума пулатчӗ тесе ӗнентерчӗ.Каждый оратор уверял, что мог бы еще кое-чего достичь, если бы не сосед.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Кӳршӗ урамран пулеметран пени илтӗнет.Звонко тарахтящее эхо пулеметных очередей донеслось с соседней улицы.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Хӗрарӑмсенчен пӗри, коляскине кӳршӗ хӗрарӑмне сыхлама хушса, ура ҫине тӑчӗ те, хутланнӑ платьене тӳрлете-тӳрлете, кухня еннелле утрӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Чарӑн-ха эсӗ, кӳршӗ, — терӗ Юрий.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Кунта, кӳршӗ юлташсем, сывлӑшри пекех курма пулать мана.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Кӳршӗ ҫыннипе кӳршӗлле калаҫма кӗтӗм, — пуҫларӗ вӑл, сӑмах ҫаврӑнӑшне ытлашши хитрелетсе.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Евдоким туя вӗҫне хӗреслесе хунӑ аллисем ҫине янах шӑммине хучӗ те кӳршӗ ҫине тинкерсе пӑхрӗ.
III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Кӳршӗ ачисенчен тахӑшӗ, сарай патне йӑпшӑнса пырса, ӑна чӗннӗ.Кто-то из соседских детей осторожно подкрался к сараю и звал ее.
II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
— Эпӗ вӗсене кӳршӗ патне хӑваратӑп.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Нимӗн те кирлӗ мар… — терӗ кӳршӗ хӗрарӑмӗ, аллипе сулса.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Ну, хӑвӑртрах, хӑвӑртрах, Шура! — васкатрӗ ӑна кӳршӗ хӗрарӑмӗ.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Ҫак вӑхӑтра ҫенӗкре такам шаккарӗ, алӑк уҫӑлса кайрӗ те пӳлӗме кӳршӗ хӗрарӑмӗ хашкаса пырса кӗчӗ.В эту минуту в сенях кто-то постучал, дверь распахнулась, и в комнату вошла запыхавшаяся соседка.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Тӗлӗнтермӗш пулса иртессе кӗтес ҫук — «ырӑ патша» килессе е кӳршӗ каласа пырасса: «эпӗ ухмах пулнӑ иккен, чӑвашла вӗренмен, халӗ ӗнтӗ хам тӗрӗс маррине туятӑп, мана чӑвашла калаҫма вӗрент-ха» текеннине паян кӗтес ҫук…
«Чӗлхене аталантарас енӗпе ҫыракан ушкӑнсен хастарлӑхӗн шайӗ…» // Александр Блинов. https://vk.com/im?sel=1644710&w=wall-129 ... cc90438342
Калаҫу «Всходы» ҫинчен ҫеҫ мар, санӑн кӳршӗ, «Светлый путь» ҫинчен те пычӗ.Речь шла не только о «Всходах», но и о втором твоем соседе — о «Светлом пути».
6. Виҫҫӗмӗш хӑвӑртлӑхпа // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Кӳршӗ чикӗри тӑма мӗнле майпа илессине пӗлмен-ха вӑл, анчах Ефимкинпа шӳтлесе, вӑл шурлӑхлӑ айлӑмлӑ ҫырмана курнӑ, унти пысӑк та хӗрлӗ шӑтӑкран колхозниксем хӑйсене валли тӑм илнӗ.
5. Тырӑпа тимӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Палӑртса хӑварар, шӑп Мӑн Сӗнтӗрте чӑваш этнопаркӗ вырнаҫнӑ, нумаях пулмасть унта кӳршӗ тӑрӑхри министр килсе кайнӑччӗ.
Олег Николаев ҫӳлӗксем ҫинче чӑвашла кӗнекесем ытларах пулмалла тесе шутлать // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/25986.html
Пӳрт умӗпе кӳршӗ ачи, Валентинӑн «стремяннӑйӗ» чупса иртрӗ.Мимо дома бежал Валентинин «стремянный», соседний мальчуган.
3. Ҫуркунне // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.