Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

илме (тĕпĕ: ил) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӗтмен тунсӑх ярса илнӗ Григорий каялла ҫавӑрӑнса пӑхрӗ, унӑн сӑн-питне, ӑна хӑйне аса илме тӑрӑшрӗ — аса илеймерӗ.

Григорий с неожиданно ворохнувшейся тоской оглядывался, пытался представить себе выражение ее лица, всю ее — и не мог.

II // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Хӗрарӑм аллине чейник илме тӑсрӗ, Григорий вара ун хулӗ айӗнчи хура кӑтра ҫӑм пайӑркине курчӗ.

Женщина тянулась рукой к чайнику, и Григорий видел смолисто-черные курчеватые волосы под мышкой.

II // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Яланхи выҫкӑнлӑх ӑна темле кӑна тӗп тумарӗ: манса хӑварнӑ ҫитте илме хваттере кӗрсе тухасшӑнччӗ, анчах урӑ ӑс-тӑн ҫӗнтерчӗ-ҫӗнтерчех, — учӗсене урӑх еннелле тытрӗ.

Природная жадность чуть не погубила его: хотел заехать на квартиру за оставленной полстью; но разум осилил — повернул в сторону.

I // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Лашусене илме комендант патне пыратӑн, — нимӗҫ арман ҫине куҫӗпе кӑтартрӗ те, хӑйӗн сӑмахӗ пирки иккӗленме юраман пек аллипе сулса, Мирон Григорьевича урапа ҫинчен анма хушрӗ.

За лошадьми придешь к коменданту, — немец указал глазами на мельницу и жестом, не допускавшим сомнений в назначении его, пригласил Мирона Григорьевича сойти.

I // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Аттен шӑл протезӗнче пулнӑ ылтӑн та ҫӑнӑх аланчӑкӗнчен пӗҫернӗ пӗр ҫӑкӑр илме ҫеҫ ҫитнӗ.

Куҫарса пулӑш

Раҫҫей ӑслайӗнчи ҫут(ӑ) сӑнар // Леонид Атлай. https://chuvash.org/content/5075-%D0%A0% ... D1%80.html

Ҫав пӗлтерӳре И.Я. Яковлев тата Н.И. Ашмаринӑн 4 томлӑ ӗҫӗсене ҫырӑнса илме май пурри пирки пӗлтернӗччӗ.

Куҫарса пулӑш

Раҫҫей ӑслайӗнчи ҫут(ӑ) сӑнар // Леонид Атлай. https://chuvash.org/content/5075-%D0%A0% ... D1%80.html

НИИ директорӗ Чобан-Зоде профессор пулнӑ, вӑл Баку хулине Крымран килнӗ, доктор степенне илме диссертаци хӳтӗленӗ.

Куҫарса пулӑш

Раҫҫей ӑслайӗнчи ҫут(ӑ) сӑнар // Леонид Атлай. https://chuvash.org/content/5075-%D0%A0% ... D1%80.html

«Ӗҫе илме юраманнисен списокӗнче эсир 11-мӗш вырӑнта».

Куҫарса пулӑш

Раҫҫей ӑслайӗнчи ҫут(ӑ) сӑнар // Леонид Атлай. https://chuvash.org/content/5075-%D0%A0% ... D1%80.html

Хӑй проектласа ӑсталанӑ ҫӗнӗ сӗтел-пуканшӑн вӑл патшалӑх премине илме тивӗҫнӗ.

Куҫарса пулӑш

Раҫҫей ӑслайӗнчи ҫут(ӑ) сӑнар // Леонид Атлай. https://chuvash.org/content/5075-%D0%A0% ... D1%80.html

Ҫак хуҫа патне, асатте вӗсен ҫемьине сутӑн илме калаҫса татӑлма пынӑ, уншӑн вӑл улпутран хӑйне ирӗке кӑларма ыйтнӑ.

Куҫарса пулӑш

Раҫҫей ӑслайӗнчи ҫут(ӑ) сӑнар // Леонид Атлай. https://chuvash.org/content/5075-%D0%A0% ... D1%80.html

Унта атте хресчен хӗрне Гришина Ксения Логиновнӑна качча илме ирӗк пама ыйтнӑ: ирӗк паман пулмалла, мӗншӗн тесен хут ҫинче манӑн хушамат пулман.

Куҫарса пулӑш

Раҫҫей ӑслайӗнчи ҫут(ӑ) сӑнар // Леонид Атлай. https://chuvash.org/content/5075-%D0%A0% ... D1%80.html

Аттене ӑна качча илме ирӗк паман.

Куҫарса пулӑш

Раҫҫей ӑслайӗнчи ҫут(ӑ) сӑнар // Леонид Атлай. https://chuvash.org/content/5075-%D0%A0% ... D1%80.html

Чӑвашсен Ӑс ахахӗ вӑл вӑхӑтсенче урӑхла ҫул-йӗр суйласа илме те пултарнӑ.

Куҫарса пулӑш

Раҫҫей ӑслайӗнчи ҫут(ӑ) сӑнар // Леонид Атлай. https://chuvash.org/content/5075-%D0%A0% ... D1%80.html

— Ялта пирӗн, — аса илме пуҫланӑ каччӑ, — э-ех, мӗнле чӑнкӑччӗ, эпир вара, ачасемпе лараттӑмӑр та нимсӗр-мӗнсӗрех кӗрлеттерсе анса каяттӑмӑр.

— У нас в деревне, — стал вспоминать парень, — ого-го какая круча была, так мы, бывало, ребятами с той кручи на чем сидишь съезжали.

«Асап тӳсме ирӗк парсамӑр...» // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Намӑса пӗлмен чун санӑн, — кӑшкӑрса янӑ та Суворов, хулӑ илме аллине тӑснӑ.

— Бесстыжая душа твоя! — заревел Суворов и потянулся за плеткой.

Салӑ // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Салтаксем ҫакна ҫилленсе, ӑмсанса мар, юлташӗнчен ҫак хаклӑ трофея илме аван мар тесе, каланӑ.

Говорят солдаты без зла, без зависти, просто неудобно им брать дорогой трофей у товарища.

Ҫӗнӗ пушмаксем // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Ку вӑл, сирӗн сиятельствӑ, — ответленӗ Проказин, — тӑшман ҫине кӗтмен ҫӗртен тапӑнасси, ӑна мӗн пулса тухнине ӑнланса илме памасӑр ҫӗмӗрсе тӑкасси.

— Супренировать, ваше сиятельство, — ответил Проказин, — это значит напасть неожиданно, застать неприятеля врасплох, разбить, не давая ему опомниться.

Ртищев-Умищев // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Завод начальникӗ фельдмаршала кӗтсе илме Питер ҫулӗ ҫине тухса тӑнӑ.

Начальник завода выехал на Петербургский тракт, чтобы заранее встретить фельдмаршала.

Сестрорецк заводӗнче // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Заводра Суворова чаплӑн кӗтсе илме хатӗрленнӗ.

Стали на заводе готовить Суворову торжественную встречу.

Сестрорецк заводӗнче // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Вӗсем фельдмаршал шинелне мӗнле пулсан та турккӑсенчен каялла туртса илме калаҫса татӑлнӑ.

Договорились они во что бы то ни стало вернуть от турок фельдмаршальскую шинель.

Ашшӗ шинелӗ // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех