Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Эсӗ ку ӗҫе чӗререн юратса тытӑнтӑн-и е расчётпа-и? — тесе ыйтать вӑл Ромаҫран.— Ты от сердца али по расчету за такое дело взялся? -спрашивает он Ромася.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Эсӗ — мӗн? — тесе ыйтать ҫак.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
— Мӗншӗн хӗнерӗҫ? — ыйтать Панков.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
— Сана кам хӗнерӗ вара? — ыйтать Ромаҫ кулкаласа.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Чӳрече анинче ларакан ҫамрӑк ҫын ман пата пӗшкӗнсе ыйтать:
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Ман пата сӗтел урлӑ пӗшкӗнсе, вӑл хаяррӑн пӑшӑлтатса ыйтать:Грозным шопотом он спрашивает, наклоняясь ко мне через стол:
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
— Куҫа курӑнман ҫип, — ӑнланатӑн-и? — тесе ыйтать вӑл манран, темрен хӑранӑ пек чарӑлса кайнӑ куҫӗсемпе питрен пӑхса.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
— Пурте-и? — тесе ыйтать унран арӑмӗ.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Эпӗ пекаре вӑрататӑп та, вӑл унран: — Килтӗн-и? — тесе ыйтать.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
— Эсӗ хуҫан хурӑнташӗ-им? — тесе ыйтать Лутонин, — тен, вӑл сана кӗрӳ тума шутлать пулӗ?— Родственник ты хозяину? — спрашивает Лутонин, — а, может, он тебя в зятья прочит?
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
— Сире генерал-полковник Рогачев хӑй патне кӗме ыйтать.
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
— Сире ӑна шыраса тупма хушнӑ-и? — ыйтать хайхи хӗрлӗ сухал манран.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Вӑл ман ҫине тинкерсе пӑхса илчӗ те ыйтать: — Эсир ҫав ачасене шыратӑр-и? — тет.Тут он на меня внимательно посмотрел и говорит: «А вы этих детей ищете?»
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
— Вӑл мӗнле, паттӑрскер-и? — ыйтать генерал.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
— Вӑл хӑйне комсомола илме ыйтать.
XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Тӑлмач пирӗн: «Штаб ӑҫта?», тесе ыйтать, лешӗ: «Ҫавӑнта», тет.Переводчик наш спрашивает: «Где штаб?» — : «Тут», — отвечает.
XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Пароль ыйтать.
XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Ленька Василий пиччерен хӑйне час-часах дозора яма ыйтать, вара, разведкӑпа пӗрле, йӑшнӑ ҫул тӑрӑх хӑйӗн складра парнеленӗ пысӑк аттисемпе шаплаттарса утать.
XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
— Ав, темӗнле улпут килсе кӗчӗ те, ӑҫта типӗнме пулать-ши тесе ыйтать.— А вот господин какой-то зашел, спрашивает, где бы обсушиться.
Кантур // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 128–147 с.
— Санран кам ыйтать, а?
Бурмистр // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 113–127 с.