Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тутине (тĕпĕ: тута) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӗрача аран утать, кашни ярса пусмассерен тутине ҫыртса илет.

Она еле шла, при каждом шажке покусывая губы.

XXVIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Хӗрача пур пек вӑйӗпе тутине ҫыртса лартрӗ.

Девочка изо всех сил прикусила губу.

XVIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Хӗрӗ ытла ҫилленсе ҫитнипе юн кӑларас пек тутине ҫыртрӗ, ашшӗ ун ҫине тӗлӗнсе те хытса пӑхрӗ.

Он смотрел с изумлением на ее бешеное лицо с закушенными до крови губами.

XVI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Кунта ав… — хӗрача тутине ҫыртса, тепӗр еннелле ҫаврӑнса тӑчӗ.

А тут… — Она прикусила губу и отвернулась.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Алёнка, кӳренсе, тутине тӑсрӗ.

Аленка надулась и замолчала.

Вӑтӑр саккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Чакак малтанхи пекех тутине ейӗлтерсе лӑпкӑн пӑхса тӑрать.

Сорока спокоен, на губах усмешка.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Либерман, паллах, кӳренчӗ, ахальтен мар вӑл тутине тӑсрӗ.

Либерману, конечно, обидно, недаром он так надулся.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Гибелька апатне тутанса пӑхрӗ те ырласа тутине чаплаттарса илчӗ:

Гибелька пробовал варево и одобрительно чмокал губами:

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ҫав свайсем кирлех-ши вара? — ыйтрӗ ватӑ ҫӗр алтакан Зятьков, ӳсӗрнӗ чух тутине алсишӗпе хупласа.

— Большая ли нужда в этих сваях? — спросил старый землекоп, покашливая в рукавицу.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Анчах вӑл хӑйне пӑхӑнман трубасем ҫине тутине ҫыртса пӑхнинче, шӳт туса каланӑ сӑмахсенче, ҫиллессӗн те кӗскен панӑ командӑсенче унӑн тимлӗхӗ ҫав тери пысӑк пулни палӑрать; Батмановӑн вара инженера: «Тӗрӗс, каччӑ! Ҫакӑн пек тимлӗхпе пурӑнсан, инкек курмастӑн», — тесе каласси килет.

Но в прикушенной губе его, когда он смотрел на не подчиняющуюся ему трубу, в быстрых нетерпеливых жестах, в резковатых шутках, сердитых коротких командах было столько упрямой силы, что Батманову хотелось сказать инженеру: «Правильно, парень! Вот так и надо жить — с упрямством, не поддаваясь лиху».

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Беридзе вара, пӗчӗк ача пекех, аллисене сарса пӑрахса, тимлесех тутине чаплаттарса, питҫӑмартине вӗрсе хӑпартнӑ пек туса ҫывӑрать.

И совсем как малое дитя, раскидавшись, упоенно чмокая губами и надувая щеки, спал Беридзе.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Кондрин тӑрӑхласа тутине пӑркаларӗ те Батманов еннелле пуҫне сӗлтрӗ.

Иронически поджимая губы, кивнул Кондрин в сторону Батманова.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Унтан, тутине ҫуласа илсе, Мирон: — Камит тӑвакансем чӑнах та усӑллӑ, — терӗ.

И, облизнув губы, Мирон сказал: — Шуты действительно полезны.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Амӑшӗ, Ольга инкӗшне Попова пӑхнӑ пирки кӳреннӗскер, тутине тӑсса лартрӗ те киле тухса кайрӗ, анчах ашшӗ темшӗн Алексей кабинетӗнче ҫӗр выртасшӑн пулчӗ.

Мать, оскорблённая тем, что за тёткой Ольгой ухаживала Попова, надулась и уехала домой, а отец почему-то пожелал ночевать в кабинете дяди Алексея.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Вӑл Таня ҫине пӑхрӗ те чӑтаймасӑр пуҫне пӑрчӗ: хӗр хыпар илтнипе пӑлханать иккен, тутине ҫырта-ҫырта илет, пит-куҫне пӗркелентерет.

Он взглянул на Таню и отвел глаза: потрясенная известием, девушка кусала губы и морщилась.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑл тутине алсишпе шӑлчӗ те аллисене сарса пӑрахрӗ:

Он вытер губы рукавицей и раскинул руки.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Анчах вӗри кофе тутине пӗҫертсе илнипе ҫийӗнчех каялла лартрӗ.

И тут же отстранил — горячим питьем ему обожгло губы.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Махов, куҫне хупса, шӑнса ларнӑ тутине трубка ҫумӗнчен хӑйпӑтса илчӗ.

Закрыв глаза, Махов оторвал примерзшие к трубке губы.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Петя, тутине сиктеркелесе темскер шутлать.

Петя вычислял что-то, шевеля губами.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Эпӗ алсишпе ҫырткалӑп, — терӗ те тутине алсишпе шӑлса, хушса хучӗ:

— Я рукавицей закушу, — и, вытерев губы рукавицей, добавил:

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех