Шырав
Шырав ĕçĕ:
«Кунта темскер питӗ кирлӗ япала пулас», — шутларӗ те Рагим, аллипе сулса Степунова паллӑ пачӗ.«Тут что-то очень серьезное», решил Рагим и сделал знак Степунову.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Юлташне асӑрханӑ хыҫҫӑн Нури ӑна тав туса: нимех те мар, пурнӑҫра ку кӑна мар пулать! тенӗ пекех пуҫӗпе сулса илчӗ.Заметив товарища, Нури благодарно кивнул ему головой: ничего, мол, и не то еще в жизни бывает!
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Пуҫӗпе вӑл хупӑ алӑк еннелле сулса кӑтартрӗ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Нури самантлӑха алӑк патӗнче чарӑнса тӑчӗ, вӑл тем каласшӑнччӗ, анчах аллине шанчӑксӑррӑн сулса, пӳлӗмрен чӗрне вӗҫҫӗн утса тухса кайрӗ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Аллипе сулса илсе картта ҫине кӑтартрӗ вӑл.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Инженер килӗшмесӗр пуҫне сулса илчӗ те кабинетран тухрӗ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Мариам ӑна хирӗҫленӗ пек аллине сулса илчӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Вӑл тытӑнса тӑчӗ, аллипе килӗшӳсӗр сулса ярса, хӑйӗнчен тенӗ пекех ҫапла хушса хучӗ:Он замялся, неловко взмахнул рукой и, уже как бы от себя, добавил:
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Мастер тӑчӗ те, кӳреннӗ пек пулса, аллисене сулса илчӗ:
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Рустамов ӑна аллипе сулса саламларӗ, унтан каллех инженерпа калаҫма пуҫларӗ:Рустамов помахал ему рукой, затем снова обратился к инженеру:
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Эпӗ ҫапла шутлатӑп, — студент аллипе сулса, йӳҫҫӗн кулса илчӗ, — атом энергийӗн ӗмӗрӗнче…Потом я думаю, — он развел руками и кисло улыбнулся, — в век атомной энергии…
Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Пирӗн еннелле аллине сулса, шыва сикрӗ.
Вӑтӑр иккӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Унтан ҫирӗппӗн татса калама хатӗрленсе, сака тӑкӑртаттарма чарӑнчӗ те пуҫӗпе сулса илчӗ:
Ют юн // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Ют юн. — Тӑван Атӑл, 1965, 3№, 82–91 с.
Пулӑ, кимӗ патне ҫитсен, пирӗн ҫине ылтӑнпа ункӑланнӑ хура куҫӗсемпе пӑхрӗ, унтан пуҫне ерипен пӑрчӗ те, кӑвак тӗслӗ ҫунаттисемпе юлашки хут сулса хӑварса, тарӑн шывалла чӑмрӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Алёнка хӑйӗн вӑлтине сулса ярсан, эпӗ аран куҫа хупса ӗлкӗртӗм.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Эпӗ те, аран-аран тирсе, пӗтӗм вӑйран вӑлта хуллине шывалла сулса ятӑм.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
— Иш… — терӗ сарӑ ҫӳҫ, пуҫпа утрав еннелле сулса.
Улттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Арҫын аллипе сулса сывпуллашрӗ те, «Волга» малалла вӗҫтерчӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Парторг, Батманов енне пуҫне сулса, ун ҫине кӑтартрӗ, хӑй вара микрофон ҫумнерех пырса тӑчӗ те ҫапла кӑшкӑрчӗ:Парторг кивком показывает на него Батманову, сам придвигается к микрофону, кричит:
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Батманов мӗнле ӗҫленине рабочисем те пырса пӑхасшӑн пулчӗҫ, анчах вӗсене Зятьков алӑ сулса хӑйсен вырӑнне кайма хушрӗ.Рабочие было потянулись посмотреть, как работает Батманов, но Зятьков жестом вернул их на место.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.