Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

санӑн (тĕпĕ: сан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Старикку халлӗхе санӑн ҫирӗп-ха, эсӗ лучшӗ эпир килнӗ ҫӗре тутлӑрах яшка пӗҫерсе хатӗрле, юрӗ-и?

Куҫарса пулӑш

III // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Санӑн та, Лена, халӑх хушшине тухмалла.

Куҫарса пулӑш

II // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

— Маюк, эсӗ кирек мӗн кала та, Арҫуку санӑн артист пулмах ҫуралнӑ, — терӗ пӗри.

Куҫарса пулӑш

Анне // Ева Лисина. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 88-89 с.

Санӑн Арҫук ҫеҫ, хӗрача ҫук, ту мана хӑвӑн хӗрачу!

Куҫарса пулӑш

Анне // Ева Лисина. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 88-89 с.

Санӑн ачу мар пулин те…

Куҫарса пулӑш

Анне // Ева Лисина. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 88-89 с.

— Яшку питӗ тутлӑ санӑн, пӗртен-пӗр ҫитменлӗх ҫеҫ — шӳрпи витӗр Шӑнкӑртам курӑнать.

Куҫарса пулӑш

Яшка витӗр Шӑнкӑртам курӑнать // Ева Лисина. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 86-88 с.

— Сӑмсу-туту санӑн манӑнни пек!

Куҫарса пулӑш

Хуйхӑ // Ева Лисина. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 85-86 с.

Манӑн сан хӗрачу ҫеҫ, санӑн хӗрачу ҫеҫ пулас килет!

Куҫарса пулӑш

Хуйхӑ // Ева Лисина. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 85-86 с.

Санӑн аҫу милиционер имӗш.

Куҫарса пулӑш

Хуйхӑ // Ева Лисина. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 85-86 с.

— Танкист, вӗренмелле санӑн, — тенӗ ӑна, ҫӗр чавакана.

Куҫарса пулӑш

Тинӗс уҫакансем // Александр Аслут. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 70-76 с.

— Телейсӗр чӗпӗ вӗт эсӗ, ҫунаттусем хуҫӑк санӑн

— Чижик ты несчастный, надломились твои крылышки…

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Пыршусем те санӑн ҫинҫерех!

И кишка, брат, у тебя тоже тонка.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӑл металлист пулнӑ, санӑн аллусем шурӑ, ҫинҫешке, интеллигент аллисем.

Тот был металлистом, а у тебя руки белые, тонкие, руки интеллигентика.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Санӑн шӑммусем «шурӑ ҫуртра» ҫӗрни ҫинчен эпӗ ҫеҫ пӗлӗп.

Один я буду знать, что кости твои гниют в «белом домике».

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Урӑхларах каласан эппин, пӗр пуҫ чухлӗ кӗскерех пулас килмест-и санӑн?

Ну да, то-есть сделаться короче на одну голову.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Малтанах кала-ха ҫакна: санӑн пурӑнас килет-и, ҫук-и?

— Прежде всего отвечай на вопрос: хочешь ли ты жить,

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Апла пулсан эсӗ аяккарах пӑрӑн та, ку санӑн ҫамкунтан тухса ан тартӑр тесе, ҫӗр ҫине аллӑ хутчен выртса тӑр.

«Так отойди-ка в сторонку и пятьдесят раз ложись на землю и вставай, ложись и вставай, чтобы это не вылетело у тебя из башки.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Тӑван ҫӗршыв вӑл — санӑн аннӳ, санӑн тӑван аннӳ, илтрӗн-и?

— Отечество — это твоя мать, родная твоя матка, слышь?

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Кала эсӗ, мӗнлеччӗ-ха санӑн хушамату?» — пӳрнипе тӗртрӗ вӑл пирӗнтен пуринчен те вӑрӑмрах салтака.

Скажи ты, как тебя?» — ткнул он пальцем в солдата, что тянулся больше всех нас.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Мана, терӗ, санӑн пиччушӑн тертленни те ҫитет.

Мне, говорит, хватит хлопот с твоим братом.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех