Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Мӗнле калӑн, — тенӗ Россол, — тӗрме начальникӗ хӑй килсе хӗнерӗ.
Кофе тата пирожнӑйсем // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.
Анчах пӑхма хӑрушӑ пулнӑ — чӳречерен пӑхакан заключеннӑйсене часовойсем асӑрхаттармасӑр-тумасӑрах персе пӑрахнӑ: кашни ҫынна вӗлернӗшӗн тӗрме начальникӗ часовоя пӗр тенкӗ панӑ.
Кофе тата пирожнӑйсем // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.
Ординарец — ҫар начальникӗ патӗнче ӗҫлесе, вӑл хушнине туса пыракан ҫар ҫынни.
Авалхи Римри тата Авалхи Грецири ятсемпе сӑмахсене ӑнлантарса пани // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 315–330 с.
Вара Мамилий, юланутлӑ ҫар начальникӗ, чӗтрекен сасӑпа ҫапла каларӗ.Тогда Мамилий, начальник кавалерии, сказал дрожащим от волнения голосом:
XX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Спартак вӗсене ултӑ эскадрона уйӑрчӗ, вӗсен начальникӗ пулма Мамилий ятлӑскере лартрӗ.Спартак разделил их на шесть эскадронов и начальником над ней назначил Мамилия.
XIV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Мучи мана кӑтартать: — Авӑ, куратӑн-и, пӗр мучи тӑрать? Ку вӑл, станцӑ начальникӗ. Вӑл хӗрлӗ ҫӗлӗкпе, — тет.А дядя мне показывает: — Вон, видишь, дяденька стоит. Это начальник станции. Он в красной шапке.
Пире кофе илсе килсе пани // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
— Йӑлтах ӑнлантӑмӑр, учительница юлташ, — ответлет милици начальникӗ.— Всё понятно, товарищ учительница, — отвечает начальник милиции.
Маруся, Галя тата Вера ҫухални // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.
Пиртен чылай инҫе-ха, ҫапах та вахта начальникӗ командира пӗлтерчӗ, карапӑн курсне улӑштарчӗ — миноносец ҫав минӑна тупӑпа персе аркатас тӗллевпе аяккалла каять.
Утрав ҫинче // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Кашни звено начальникӗ хӑйӗн пилӗк гладиаторне хамӑр тунӑ кавар тытӑнса тӑрас умӗнче тӑни ҫинчен пӗлтертӗр, ӗлӗкхи пароле калакан, ӗлӗкхи паллӑсемпе усӑ куракан ҫын пирӗн ӗҫе пӗтӗмпех пӗтерме пултарасси ҫинчен ӑнлантарса патӑр.
V сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Эпӗ хам унӑн начальникӗ вӗт-ха!
XX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Хӑш чух пӑхса шухӑшласа тӑратӑн: Эпӗ хам унӑн начальникӗ пулсан та, унӑн чӗрне хури тӗлӗшне те тӑмастӑп, тетӗн.Иногда смотришь и думаешь: а ведь я ему в подметки не гожусь, хоть и начальник над ним!
XX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Кӗнеки манӑн хамӑнччӗ, — пожарнӑйсен ватӑ начальникӗ ӑна мана памаллипех панӑччӗ, Лермонтов кӗнекине ҫынна пама мана шел пек туйӑнатчӗ.
XV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Пӗрре пожарниксен начальникӗ мана Лермонтов томне пачӗ, эпӗ вара поэзин вӑй-хӑватне, ҫынсене ҫавӑрас тӗлӗшрен унӑн пит пысӑк вӑй-хӑват пуррине туйса илтӗм.
XIV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
… Председатель ҫав вӑхӑтра хулана, пушар команди начальникӗ патне шӑнкӑртаттарса, ҫӗнӗрен уйӑрнӑ пожарник Игнат Прокофьевич Ушкина инструкци памашкӑн специалист ярса пама ыйтнӑ пулнӑ ӗнтӗ.
Балалайкӑллӑ Йӑкӑнат // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 84–108 с.
Картлашка ҫине тӗрме начальникӗ тухрӗ, ун аллинче шыв кӑкшӑмӗсем.
22 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Корпус штабӗн начальникӗ Шуба полковник!
14 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Старшина пуҫне сулкаларӗ те хуллен: — Ҫук, Терезия, паян пирӗн ҫулсем пӗр еннеллех. Санпа застава начальникӗ курса калаҫасшӑн, — терӗ.
11 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Йытӑсен службин инструкторӗ, застава начальникӗ тата пограничниксем пурте, ҫав каҫ сарайра пулнисем веҫех, ҫӗнӗ атӑпа пулман, вӑл ҫеҫ, пиллӗкмӗш — ҫӗнӗ атӑпа.
10 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
— Вӑл застава начальникӗ енне вӑрт ҫеҫ ҫаврӑнчӗ те сасартӑк ҫапла ыйтрӗ:— Он резко повернулся к начальнику заставы и неожиданно спросил:
10 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Вӗсен ҫине пӑхсан, вӗсен калаҫӑвне илтсен, акӑ мӗн курӑнать: погранвойск начальникӗ заставӑна ҫав пулса иртнӗ операцие тӗрӗслеме, лару-тӑрусен итогне тума килмен.
10 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.