Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӗркунне сăмах пирĕн базăра пур.
кӗркунне (тĕпĕ: кӗркунне) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӑҫал кӗркунне Мускавпа Питӗр те пирӗн пулаҫҫӗ!

Этой осенью и Москва и Питер будут наши!

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Кӗркунне тӗлне ҫурҫӗрте большевиксем юлмаҫҫӗ.

К осени на севере не останется большевиков.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Класс хӑми ҫумне Шенкурскран иртнӗ кӗркунне илсе тухнӑ Шенкурск Совечӗн хӗрлӗ ялавне таянтарса тӑратнӑ.

К доске было прислонено красное знамя Шенкурского совета, вывезенное из Шенкурска еще прошлой осенью.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Кӗркунне кӑна кунта коммунистсене пӳрнепе те шутласа кӑларма май пулнине Фролов лайӑхах астӑвать.

Фролов вспомнил, что еще осенью членов партии здесь можно было пересчитать по пальцам.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Хӑть кӗркунне тӗлне таса пултӑр.

Чтоб хоть к осени чисто было.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Кӗркунне приказчикӗ Архангельска, шуррисем патне тухса тарнӑ.

Осенью приказчик сбежал к белым в Архангельск.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Усть-Вагӑшӑн кӗркунне хаяр ҫапӑҫусем пулса иртрӗҫ, халӗ ӑна каялла пама тиврӗ.

Усть-Важское, за которое шли той же осенью кровопролитные бои, пришлось отдать.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Кӗркунне вӗҫӗ-хӗррисӗр ют ҫӗршыв карапӗсем килсе тӑчӗҫ, декабрь уйӑхӗнчен пуҫласа ледоколсемпе илсе кайма тытӑнчӗҫ.

Всю осень приходили иностранные корабли, а в декабре стали вывозить на ледоколах.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Кунта кӗркунне шӑпах ҫуркуннепе тан утса пынӑн туйӑнать.

 — Кажется, здесь осень шагает прямо по весне.

7. Алеша сӑрчӗ ҫинче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Кӗркунне манпа мӗн пулнине хам та пӗлместӗп!

— И что это со мной делается по осени, сама не пойму!

7. Алеша сӑрчӗ ҫинче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Хаҫатра кӗркунне типӗ килет тесе ҫырнӑччӗ.

В газете писали, что осень ожидается сухая.

7. Алеша сӑрчӗ ҫинче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Кӗркунне тӗлне кӑтартуллӑ ферма туса ҫитермелле.

К осени закончить строительство образцовой фермы.

7. Алеша сӑрчӗ ҫинче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Кӗркунне тӗлне мотоцикл илетпӗр.

Купим к осени мотоцикл.

5. Тырӑпа тимӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Кӗркунне ҫулталӑклӑх курса каятӑр.

Осенью поедете на годичные курсы.

2. Ҫӗнӗ ҫӗрте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Мӗнле, Ксюша, кӗркунне курса каятпӑр-и?

— Что ж, Ксюша, с осени на курсы?

2. Ҫӗнӗ ҫӗрте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Вӑл тахҫантанпах халсӑрланса ҫӳренӗ, анчах кӗркунне кӑна врач рак чирӗ пуррине палӑртрӗ.

Он уже давно был слаб, но только осенью врач установил, что у него рак.

1. «Кивви ҫӗнӗлле» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Вунҫиччӗмӗш ҫулта кӗркунне, салтаксем фронта пӑраха-пӑраха кайнӑ вӑхӑтра, нумай офицерсем кӑшкӑрашатчӗҫ: «Ӑҫта сирӗн тӑван ҫӗршыв чысӗ?»

Осенью семнадцатого года, когда солдаты стали бросать фронт, многие офицеры вопили: «Где у них честь родины?»

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Кӗркунне, ҫил-тӑвӑллӑ вӑхӑт пуҫлансан, семга кунта тинӗсрен лӑпкӑ шыва килсе пухӑннӑ.

Осенью, в период ветров, семга шла сюда с моря в спокойные воды.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Апашра пулчӗ ку, кӗркунне ҫывхаратчӗ ун чух.

Это было в Абашево, тогда приближалась осень.

Билет // Николай Степанов. «Сунтал», 1939, 8№, 23-24 с.

Чӗпӗсене кӗркунне шутлаҫҫӗ! — шӳтлесе каларӗ Любава.

Цыплят по осени считают! — отшутилась Любава.

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех