Шырав
Шырав ĕçĕ:
Курак чӗппи хыҫҫӑн тата гипсран тунӑ пӗчӗк кӗлеткесем, хытӑ хуплашка ӑшне тирпейлӗн вырнаҫтарнӑ кӗнекесем кӑтартрӗҫ.За галчонком — вылитые из гипса фигурки и аккуратно переплетенные книги.
11 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Пӗр хӗрача тата тӑм йӑваласа тӗрлӗ кӗлеткесем тӑвать, тепри кӗнекесем валли хытӑ хуплашкасем тӑвать… тата тепри…Потом одна девочка занимается лепкой, потом еще одна книжки переплетает… и еще…
11 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
— Кӗнекесем те сикрӗҫ, — терӗ Одинцов, сумкине аллипе лӑпкаса.— Книги тоже прыгали! — сострил Одинцов, похлопав по своей сумке.
4 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Тепӗр чух вӑл килет те унта кӗнекесем ҫинчен темӗн ҫыра-ҫыра илет е акӑлчан чӗлхинчен вырӑсла куҫарать.Иногда он приходил туда и часами просиживал за выписками или что-то переводил с английского.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Вуламалли кӗнекесем? — тӗлӗнчӗ герцог.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Киленсе пӑхмалли ӳкерчӗксем те, вулама юрӑхлӑ кӗнекесем те ҫук, лайӑх рояль те ҫук, унта-кунта ларакан клавесинсемпе фисгармоньсем тахҫантанпах пӗр сас-чӗв те кӑлармаҫҫӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Зарубин хаҫатсем патне аннӑ пулнӑ, вара клуб уҫни ҫинчен пӗлнӗ те, кӗнекесем тупас ӗмӗтпе, кунтах юлнӑ.Зарубин спустился вниз за газетами и, узнав об открытии клуба, остался в надежде раздобыть книг.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Урайӗнче — коверсем, стенасем ҫумӗнче — кӗнекесем.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Господин Фридриксон, — терӗ вӑл, — манӑн ҫакна пӗлессӗм килет: сирӗн авалхи кӗнекесем хушшинче Арне Сакнуссемӑн сочиненийӗсем ҫук-и?
X сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Ытти ҫӗршывсенчи ученӑйсем пирӗн литература обществинче членра тӑрассине чыс вырӑннех хураҫҫӗ; вӑл пирӗн ҫӗршывра пурӑнакан халӑха вӗрентсе ҫутта тухма кӗнекесем кӑларса нумай усӑ кӳрет.
X сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Ытти ҫӗршывран килекенсен хӑйсен тӑван ҫӗршывӗсенче те библиотекӑсем пур, кӗнекесем пуринчен малтан кунта пурӑнакансем валли кирлӗ!
X сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Ҫапла ӗнтӗ вӑл кӗнекесем тепӗр хут шкафа килсе кӗриччен, пӗр ҫул е икӗ ҫул иртсе каять.
X сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Ҫавӑнпа та вӑл кӗнекесем алӑран-алла куҫса ҫӳреҫҫӗ, вӗсене пӗрмаях вулаҫҫӗ.Поэтому-то книги у нас переходят из рук в руки, читаются и перечитываются.
X сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
— Ӑҫта выртаҫҫӗ вара ҫав сакӑр пин том кӗнекесем?
X сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
— Пирӗн ҫакӑр пин том кӗнеке шутланать, вӗсен хушшинче авалхи скандинавсен чӗлхипе ҫырнӑ сайра тӗл пулакан хаклӑ кӗнекесем те пайтах, Копенгагенран кашни ҫулах паракан ҫӗнӗ кӗнекесем те чылай.
X сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Урамалла пӑхакан виҫӗ чӳречеллӗ пӳлӗмре диван, кӗнекесем хумалли шкап, сӗтел, пукансем, стена ҫумӗнче кравать лараҫҫӗ, кравать патӗнче, кӗтесре, пит ҫумалли савӑт ҫакӑнса тӑрать, тепӗр кӗтесре — кӑмака, стенасем ҫинче — тӗрлӗрен картина фотографийӗсем.
XXVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Кӗнекесем пирки ан манӑр, мӗн те пулин интересли курӑнсанах пырса парӑр.
XXVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Сӗтел ҫинче сӳннӗ сӑмавар, ҫуман чашӑк-тирӗк лараҫҫӗ, турилкке вырӑнне хут ҫине хунӑ кӑлпассипе сыр татӑкӗсем, ҫӑкӑр татӑкӗсемпе тӗпренчӗкӗсем, кӗнекесем тата унтах сӑмавар кӑмрӑкӗ йӑваланса выртаҫҫӗ.
XIX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Эпӗ, акӑ, хутла пӗлетӗп, кӗнекесем вулатӑп, нумай шухӑшлатӑп, тепӗр чух, шухӑшланипе, ҫӗр те ҫывӑрмастӑп.Я вот грамотная, читаю книжки, думаю много, иной раз и ночь не спишь, от мыслей.
XVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Кӗнекесем кирлӗ пире…
XVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.