Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вунӑ сăмах пирĕн базăра пур.
вунӑ (тĕпĕ: вунӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Тепӗр вунӑ ҫултан аса илмеллеччӗ сан.

— Ты бы о них еще через десять лет вспомнила!

Тӗмерккепе Утлас // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫынсем шыва кӗрсе пӗтнӗ ав, Элентей ялти парӑнман вунӑ килӗрен пӗри.

Люди нормальные вон все окрестились, а Элендей да еще девять таких же нехристей.

Таркӑн // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Тӑватӑ тенкӗ те тӑхӑр вунӑ пус, — пӗлтерчӗ вӑл кулкаласа.

— С вас четыре рубля девяносто копеек! — звонко, с улыбкой объявила она.

Туссем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ивук хӗвӗнчен укҫа енчӗкӗ кӑларчӗ те старик ҫумӗнчи тенкел ҫине вунӑ пус хучӗ.

Ивук покопавшись за пазухой, достал ендек-кошелек с деньгами и положил на скамейку десять копеек.

Туссем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Аслӑ Отечественнӑй вӑрҫӑ вӗҫленнӗ хыҫҫӑн вунӑ ҫултанах ҫӗршывра ветерансен пӗрлешӗвӗсем йӗркелеме пуҫланӑ.

Куҫарса пулӑш

Ветерансем паян та стройра // Ю.Тимофеев. http://kasalen.ru/2022/09/16/%d0%b2%d0%b ... %80%d0%b0/

1978 ҫулта вунӑ класс пӗтернӗ хыҫҫӑн колхозри ӗне фермине ҫул тытнӑ, дояркӑра ӗҫлеме пуҫланӑ.

Куҫарса пулӑш

Ҫемьери килӗшӳ — ӗҫри ӑнӑҫу // П.ЗАЙЦЕВ. http://kasalen.ru/2022/09/30/c%d0%b5%d0% ... dac%d1%83/

Эсӗ хур тӗкӗпе ҫырсах ҫынсене манран вунӑ хут ытларах хур кӑтартан».

Да ты своим гусиным перышком в десять раз больней людям делаешь.

Ҫурҫӗр иртсен // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫунат пулас пулсан кун каҫипе Мариҫ паян вӑрмана вунӑ хут вӗҫсе кайса килнӗ пулӗччӗ.

Были бы крылья, кажется, за этот день и ночь раз десять слетала бы Марись к нему.

Улахра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫапла тата вунӑ ҫула яхӑн иртсе каять.

Проходит еще лет десять.

Саланнӑ кил-йыш // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ӑҫта тата мӗнле пурӑнаҫҫӗ вӗсем вунӑ ҫул хушши — ӑна никам та пӗлмест.

Где, как жили они в течение десяти лет — никто не ведал.

Саланнӑ кил-йыш // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хуҫасем хыснаран чӑваш ҫырмисене тара илнӗ те ял ҫыннисене пӗр тулевсӗр ӗҫлеттерсе шыв арманӗсем тутарса лартнӑ, ҫитмӗл-сакӑр вунӑ ҫухрӑмран улӑм турттарттарнӑ.

Хозяева откупали у казны реки и строили на них водяные мельницы, опять-таки используя дармовую крестьянскую силу.

Саланнӑ кил-йыш // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тӑварне пӳрнескепе виҫсе ярать, какайӗ пур чухне — пӗр кӗренккерен вунӑ апат пӗҫерме хатӗр.

Соль отмеряет наперстком, из фунта мяса может десять раз сварить суп.

Ҫӗвӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Сана икӗ ҫын кураймасть пулсан, эсӗ вӑл икӗ ҫынтан вӑйлӑ, вунӑ ҫын кураймасть пулсан — вуннӑшӗнчен те вӑйлӑрах, мӗншӗн тесен саншӑн пӗтӗм халӑх тӑрать.

Ненавидят тебя двое — выходит, ты вдвое их сильнее, ненавидят десятеро — ты в десять раз их крепче, потому как за тобой стоит весь люд.

Яка Илле мунча кӗрет // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тепӗр хӗрӗ пур — пӗр тӑрук вунӑ качча юраттарӗччӗ.

Иная, вон, готова влюбить в себя десяток парней…

Татӑклӑ сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вунӑ пурнӑҫ пулсан вуннӑшне те парӗччӗ Ухтиван ашшӗне чӗртсе тӑратма…

Будь у Ухтивана десять жизней, отдал бы все, чтобы воскресить отца…

Татӑклӑ сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ара, паян тӑхӑр вунӑ ҫур пилӗк татса илччӗр, ҫитес ҫул тата ҫавӑн чухлӗ…

— А так: сейчас отрежут девяносто десятин, на будущий год — еще столько же.

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вунӑ ҫул каяллахи пек, тӳресем сахалтарах пулччӑр, ҫӗрне памастпӑр, ҫӗр инкек вырӑнне пӗр инкек пултӑр тесе вырӑсла мӗнле каламалла, Якур?»

Пусть бы было как прежде, лет десять назад, поменьше начальства, а землю мы не дадим, семь бед — один ответ, скажи, Ягур, как это будет по-русски?

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тӑхӑр вунӑ ҫур пилӗк».

Девять десять половина от пяти.

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ан хӗрхен ӗнтӗ вунӑ пусна.

— Денег нет, на твои надеюсь…

Шахрун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Пирӗн ҫинчен мӗн калаҫмалли пур, — тенӗ вӑл тепӗр чух ӗҫкӗре-мӗнре ҫитмӗл-сакӑр вунӑ ҫулхи стариксемпе юнашар ларса.

Или отговаривался, записывая себя в старики: — Чего уж нам об этом говорить, — нарочно присаживался он к семидесятилетним старцам.

Каҫҫан пичче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех