Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Кайӑр сăмах пирĕн базăра пур.
Кайӑр (тĕпĕ: кайӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кайӑр, кайӑр! — алӑ сулса кӑшкӑрчӗҫ те хӗрсем калиткене хупрӗҫ, хушӑкран каласа пӗтерчӗҫ.

— Идите, идите! — закричали девушки и, прикрыв калитку, договорили в щель.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Аптекӑна кайӑр, унта сӗлӗх те пулин туянаятӑр.

Обратитесь в аптеку, где можете получить хотя бы пиявок.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Чӑнах та, кайӑр, ҫынсен хушшинче ҫапкаланса ҫӳрӗр; аван пулать.

Ступайте-ка, пошляйтесь среди людей, право, хорошо будет.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 382–396 с.

Ҫук, ҫук, тӑхтӑр… е кайӑр; ахӑртнех, ку чи лайӑххи…

Нет, не уходите… или уйдите; пожалуй, это самое лучшее.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 339–344 с.

Кайӑр

Куҫарса пулӑш

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 339–344 с.

Акӑ мӗн: кӑнтӑра кайӑр, куҫӑр тӗлне пулнӑ пӗрремӗш аптекӑна кӗрер те хура тул курӑкӗ ыйтӑр.

Так вот: поезжайте на юг, зайдите в первую попавшуюся аптеку и спросите травы гречавки.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 305–309 с.

Ҫак наука ӗҫсен, йӑнӑшсен, шыравсемпе чӑрсӑр ӑнтӑлусен ӗмӗрӗсенче никӗсленнӗ, вӑл этем ӑс-хакӑлӗн ҫутинче, ҫавӑнпа та: «Сипленме чарӑнӑр, килӗре кайӑр та пурнӑҫӑрӑн юлашки кунӗсене мӗнле мая килтеретӗр ҫапла ирттерӗр», — тесе ахаллӗн калани кӳренӳллӗ те, йывӑр та.

Эта наука создалась веками трудов, ошибок, исканий и дерзновений, ореол человеческого разума окружал ее, и было обидно и тяжело сказать запросто: «Бросьте лечиться, идите домой и проводите последние дни жизни так хорошо, как только можете».

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 305–309 с.

Илсе кайӑр ку шӗвеке, унашкалли шыв пухакан каткара та темӗн чухлех!

Возьмите эту жидкость, которой много в любой водосточной кадке.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 291–297 с.

Кайӑр, Таулис, — аллипе сулчӗ Спангид.

— Уйдите, Таулис, — сказал Спангид.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 276–284 с.

Иртӗр, хывӑнса тумланӑр та лазарета дежурнӑй патне кайӑр.

Ступайте, переоденьтесь и отправляйтесь в лазарет к дежурному.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 259–266 с.

Кайӑр! —

— Уходите! —

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 233–242 с.

— Халӗ арӑмӑр патне кайӑр та — ан пӑшӑрханӑр…

— Теперь идите к вашей жене и не беспокойтесь…

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 233–242 с.

Илсе кайӑр ӑна тӗрмене.

Отведите его в тюрьму.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 174–191 с.

Анчах халӗ мар, кайӑр та ҫырӑр…

Но не сейчас. Уйдите и напишите.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 153–160 с.

Кайӑр, — терӗ вӑл.

Куҫарса пулӑш

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 141–146 с.

Кайӑр, Смит, эпӗ кунта ларатӑп.

Ступайте, Смит, я буду сидеть здесь.

Ҫапкаланчӑкпа тӗрме пуҫлӑхӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 132–135 с.

— Редотт, кайӑр та — ҫывӑрса канӑр.

— Ступайте и проспитесь, Редотт.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 119–131 с.

«Фергюсон, ҫапӑҫуҫӑсем патне кайӑр, пӑхӑр та ертсе килӗр.

«Фергюсон, ступайте к бойцам, осмотрите и выведите.

Гладиаторсем // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 93–97 с.

Кайӑр, кайӑр.

Пошли, пошли.

Хушу — ҫар валли // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 81–84 с.

«Килӗрсене кайӑр, салтаксем.

«Ступайте домой, солдаты.

Хушу — ҫар валли // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 81–84 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех