Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пӗлтӗр ҫав старик Анконра чирленӗ, вара пирӗн юлташсенчен пӗри ӑна хӗрхенсе хӑй патне — таварсем турттаракан карап ҫине илнӗ, унтан вӑл ӑна Венецире антарнӑ, старикӗн унта тусӗсем пулнӑ иккен.
XI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Тен, эпӗ мӗнле организацире тӑнине те тавҫӑрса илнӗ эсир?Вы, быть может, угадали и то, к какой организации я принадлежу?
IX // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Вара амӑшӗ каласа панинчен ҫакӑ паллӑ пулнӑ: хӑйӗн ҫухалнӑ хӗрне нумай ҫул шыранӑ хыҫҫӑн ӑна тупма шанчӑк ҫухалсан вӗсем усрава урӑх ачана илнӗ.
Китайри хӗрарӑм ывӑлне авлантарнӑ май кинӗнче хӑйӗн хӗрне палласа илнӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/28307.html
Ӑна вӗсем хӑйсемпе пӗрле илнӗ те тӑван хӗр пек ӳстернӗ.
Китайри хӗрарӑм ывӑлне авлантарнӑ май кинӗнче хӑйӗн хӗрне палласа илнӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/28307.html
Китайри Цзянсу провинцийӗнчи Сучжоу хулинче пурӑнакан хӗрарӑм ывӑлӗн туйне ирттернӗ вӑхӑтра кинӗнче хӑйӗн тахҫанах ҫухалнӑ хӗрне палласа илнӗ.
Китайри хӗрарӑм ывӑлне авлантарнӑ май кинӗнче хӑйӗн хӗрне палласа илнӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/28307.html
Вӑл, тенкел ҫине витнӗ бархатӑн татса илнӗ ҫӳҫине тытса, Джемма ҫине тинкерсе пӑхрӗ.Он пристально взглянул на нее, держа в руке оторванную бахромку одеяла.
VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Кэтти вӗсене ирхине ҫеҫ илнӗ.
VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Август уйӑхӗнче вӑл Флоренцие килнӗ, октябрь уйӑхӗн вӗҫӗнче ӗнтӗ ӑна кунта чӗнсе илнӗ комитетӑн тӑватӑ пайӗнчен виҫӗ пайӗ ун ҫинчен Мартини пекех шухӑшланӑ.
V // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Вӑл ҫав тери салху та кӑмӑлсӑр пулса калаҫрӗ, хӑй яланах вазӑран кӑларса илнӗ хризантема чечекӗн ҫулҫисене татса, вӗсем ҫине тинкерсе пӑхса ларчӗ.
III // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Пӑван хулпуҫҫийӗсене сиктеркелерӗ те, татса илнӗ чечек ҫулҫине ҫыртрӗ.
III // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Ку тӗлӗшпе эпӗ ӑна сиртен каҫару ыйтма та хушӑттӑм, анчах хирӗҫӳ тухасран хӑратӑп; хамӑр чӗнсе илнӗ пулсан, унпа вӑрҫмалла мар ӗнтӗ пирӗн.
III // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Пӑван хула тулашӗнче, Рим хапхи текен вырӑнтан инҫе мар хваттер илнӗ.Овод нанял себе квартиру за городом, недалеко от Римских ворот.
III // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Эсир хӑвӑра валли к-калама ҫук лайӑх вырӑн суйласа илнӗ, — терӗ вӑл хӳме пек ӳсекен чечексем ҫине пӑхса.
II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Ҫамрӑк чухне ытла та шухӑшламасӑр качча илнӗ капӑр тумлӑ хӑрӑк пукане литераторсен пысӑк ушкӑнне пухакан хуҫа пулма юрӑхлӑ пулман, ҫавӑнпа Грассини ытла та хурланнӑ.
II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Нивушлӗ этем тени пӗр-пӗрне «ҫимесӗр», ура хурса такӑнтармасӑр, хӑй суйласа илнӗ ӗҫӗпе киленсе кӑна пурӑнма пултараймасть?
4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Ахӑр, Андрей Васильевич пирки ытлашширех хӑтланнине чухласа илнӗ пулмалла та Кронид Евграфович, тӳрех кӑмӑлме урӑхлатрӗ:Кронид Евграфович, видно, и сам почувствовал, что «перегнули палку» на Андрея Васильевича.
4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Перет те пӗр кана вара, илнӗ тавар тӗссӗрлениччен, куҫкӗски пек ҫап-ҫутӑ та тап-таса ҫӳрет (пӑхса тӑранаймӑн!), кайран-кайран вара, вӑхӑт иртнӗҫемӗн, каллех Кузьма Афанасьевич тумтирӗ — сӳрӗк те тирпейсӗр, лутӑрканчӑк…
4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Лӑпкӑ, халӑх алӑ ҫупнинчен питрех хӑйсен лабораторийӗнче ӗҫлеме юратакан икӗ ҫынна, халь питӗ пысӑк хаваслӑ шавпа хирӗҫ тухса илнӗ.
35. Чап // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Райтсем Америке тавӑрӑннӑ чухне, вӗсене халӑх питӗ хапӑл хирӗҫ тухса илнӗ.
35. Чап // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Унта ӑна репортёрсем йӗри-таврах сырса илнӗ.
33. Каллех Францинче // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.