Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Ҫитӗ ӗнтӗ, улпутӑм, ан йӗрӗр… каҫарӑр мана ухмаха… эпӗ айӑплӑ… эсир каҫарӑр ӗнтӗ мана, кӑвакарчӑнӑм… акӑ сире.
XIII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Нимех те мар, матӑшкӑ, — тенӗ лешӗ, — эпӗ сире йӑлӑхтарса ҫитертӗм пулӗ, ҫавӑнпа мана кил-ҫуртӑртан хӑвалатӑр…
XIII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Мӗн пулчӗ сире, кӑвакарчӑнӑм Наталья Савишна? — ыйтнӑ анне, ӑна аллинчен тытса.— Что с вами, голубушка Наталья Савишна? — спросила maman, взяв ее за руку.
XIII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Енчен сире йывӑр пулсан, мана сиртен уйрӑласси татах та йывӑртарах, — тенӗ атте, ӑна хулпуҫҫинчен лӑпкаса, — эпӗ халь урӑхла шухӑш тытрӑм.
XI сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Карл Иваныч пӳлӗме кӗрсенех, Марья Ивановна ун ҫине пӑхса илчӗ те куҫне хӑвӑрт айккинелле пӑрчӗ, вара унӑн пичӗ ҫинче: эпӗ сире асӑрхамастӑп, Карл Иваныч, тенине курма пулчӗ.
V сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Пӗлетӗр ӗнтӗ, эпӗ паян каҫпа Мускава тухса кайма шухӑшлатӑп, сире хампа пӗрле илсе каятӑп, — терӗ атте.— Вы уже знаете, я думаю, что я нынче в ночь еду в Москву и беру вас с собою, — сказал он.
III сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Атте сывлӑх сунчӗ те: «Сире ял тӑрӑх сенӗкпе ҫил хӑваласа ҫӳреме ҫитӗ, эсир ӗнтӗ пӗчӗккӗ мар, пикенсе вӗренме тытӑнас пулать», — терӗ.
III сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Салуксене асӑнтӑр, сире эпӗ пӗлтертӗм пулас ӗнтӗ: пирӗн укҫа унта лакса ларнӑ, ӑна часах илме май ҫук.
III сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
– Ирӗк парсамӑр сире пӗлтерме, Петр Александрович, кирек те мӗн калар, анчах Совета вӑхӑтра тӳлеме май ҫук.
III сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Ҫитӗ сире, Владимир Петрович, ҫӑвӑнӑр ӗнтӗ.
I сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Мӗн пулчӗ сире?
11 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
— Сире, моравецсене, пӗлетӗп эпӗ: авалхи шульӑксем, чике таран лартма пултаратӑр.— Знаю я вас, моравчан, старых жуликов, вы кого угодно вокруг пальца обведете.
8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Вӑй йӑл кулса илчӗ, ҫӗрелле пӑхса: «Манӑн сире пӗр ыйту пур… Эпӗ пулеметчик пуласшӑн», — тесе хучӗ.
8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
«Хӑвӑртрах, хӑвӑртрах, сире…» — терӗ вӑл хӑйне хӑй, гранатӑн сивӗ те кӑтрашкаллӑ тимӗрне хыттӑнрах чӑмӑртаса.«Скорей, скорей, ради бога… скорей…» — шептал он про себя, сжимая холодный ребристый корпус гранаты.
7 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
— Халех Хура сӑрт патнелле чакӑр, эпӗ Илле отрячӗпе сире хӳтӗлеме юлатӑп, — ответлерӗ Павӑл приказ панӑ пек сасӑпа.
7 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
— Сире лайӑх хыпар пӗлтеретӗп: пирӗн ротӑри упшурсем халь анчах таҫтан качака йӑтса килчӗҫ.— Я принес вам хорошую новость: обжоры из нашей роты пригнали откуда-то козу.
6 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Эпӗ сире акӑ мӗн калатӑп: эсир хӑвӑр ҫуртсене ҫапла тӑватӑр пулсан, вӗсене ҫил пурпӗр ишӗлтерет; эсир хӑвӑрӑн ҫарна ҫав манерпе тӑватӑр пулсан, начальниксене хисеплеместӗр пулсан, ун пек ҫара йытӑсем те хӑваласа салатса ярӗҫ.
6 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
«…партизансем, сире ҫавӑрса илнӗ!
2 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Хӑраса ӳкес кӑмӑл мана мар, сире ярса илнӗ.
2 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Сире мӑнӑн хам ҫурӑм ҫинче йӑтса пымалла-им? — тарӑхса кӑшкӑрчӗ те вӑл, буксен сайра тӑррисем витӗр тӗксӗмреххӗн курӑнакан тӳпеллӗ сӑрт ҫинелле тинкерчӗ.
1 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.