Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫакса (тĕпĕ: ҫак) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Икӗ сехет иртсен, калаҫса татӑлнӑ тӑрӑх,«вӗсем хулпуҫҫи урлӑ алшӑлли ҫакса, супӑнь йӑтса, тула тухмалли ҫӗрте тӗл пулчӗҫ.

Через два часа, как было условлено, они сошлись, с полотенцем через плечо, с мыльницей в руке, около уборной.

I сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ултӑ ҫул хушши службӑра пулнӑ вӑхӑтра, шӑпах ҫак килкартишӗнче, унӑн куҫӗ умӗнчен мӗн чухлӗ «политика» ҫыннисене илсе каймарӗҫ-ши — каторгӑна ҫеҫ мар, ҫакса вӗлерме те.

Сколько уже за шесть лет службы прошло у него перед глазами, на этом самом дворе, «политических» — не то что на каторгу, а н на виселицу.

XXXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Хӗр пиҫиххийӗнчен нимӗҫсенчен туртса илнӗ «Вальтерне» ҫакса янӑ, рюкзакӗ унӑн пӗчӗк, йывӑр мар пек туйӑнать.

Девушка шла с трофейным вальтером за поясом, а рюкзак у нее был маленький и не казался тяжелым.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ӑна вӑл вӑрӑм пиҫиххи ҫине кортик пек усӑнтарса ҫакса ҫӳрет.

Подвешенный, как кортик, на длинных ремнях.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пӑшалӗсене ҫурӑм хыҫне ҫакса, партизансем хӑйсем малтан пӑрахса хӑварнӑ лагере каялла пычӗҫ, вилнисене лайӑх йӗркелесе пытарчӗҫ.

Увешанные оружием, партизаны вернулись в покинутый лагерь, похоронили убитых.

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫунӑк туратсенчен тунӑ тӗрев ҫине Ленька ҫакса янӑ котелок, хуратул пӑтти тултарнӑскер, халӗ те малтанхи пекех тӑрать.

На тагане из обгоревших сучьев висел Ленькин котелок, весь залитый гречневой кашей.

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Леш сутӑнчӑкне вара хӑйӗн пиҫиххийӗпех ҫакса вӗлернӗ пулӑттӑм.

А предателя этого я бы на его собственном шнурке повесил!

XXI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Унтан вӑл кутамккинчен Василий пичче пиртен ҫӗлесе панӑ ыйткалакан хутаҫҫи туртса кӑларчӗ те ӑна хулпуҫҫи урлӑ ҫакса ячӗ.

Потом он вытащил из мешка нищенскую холщовую суму, которую сшил ему дядя Василий, и перекинул ее через плечо.

XXI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Панельсем ҫинче, хӑйсен ӗҫӗпе, васкаса иртсе каякан ҫынсем хушшинче, агентсем тек вара тӗрткеленсе ҫӳреҫҫӗ; хапха патӗнче таса сапун ҫакнӑ дворниксем те сыхласах тӑраҫҫӗ, вӗсем хӑйсене палӑртса тӑракан пӑхӑртан тунӑ ҫаврашка бляхисене, кӑкӑрӗ ҫине ҫакса, каҫӑртса тӑраҫҫӗ; ҫакӑнта, ҫын сахал ҫӳрекен урамра, лавсем те ытла нумай пухӑннӑ-ҫке.

По панелям среди обычных, по своим делам спешивших пешеходов во множестве толклись типичные агентские фигуры; у ворот дежурили дворники в свежих фартуках, выкатив на грудь круглые медные бляхи с обозначением служебного их достоинства; в чрезмерном для такой нелюдной улицы количестве стояли извозчики.

XIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Халӗ ӗнтӗ ҫав пӑхӑр жетонсене ун салтакӗсем «хуранта» ҫакса ҫӳреҫҫӗ.

И теперь его солдаты в «котле» носят эти медные бляхи.

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Винтовкине ҫурӑм хыҫне ҫакса, вӑл тапранса кайма пуҫланӑ машина кузовӗнчен ярса тытрӗ, аллисемпе ҫакӑнса, чӗркуҫҫисем ҫине тӗренсе, партизансем пулӑшнипе кузов ҫине хӑпарса ларчӗ.

Закинув винтовку за спину, он ухватился руками за борт кузова тронувшейся машины, подтянулся на руках, уперся коленкой и с помощью партизан залез в кузов.

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Винтовкине малтан Ленька ҫурам хыҫне ҫакса пӑхрӗ, анчах ун приклачӗ урисене тивсе такӑнтарчӗ те вӑл ӑна каллех аллине илчӗ.

Винтовку Ленька закинул за плечи, но приклад самозарядки колотил его по ногам, и винтовку пришлось снова взять в руки.

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫавӑнтах, ҫӳле ҫакса янӑ шӑнкӑрч йӑвинче, хӑйсен сывлӑшри ҫуртӗнчен тӗлӗнсе лӑпкӑн аялалла пӑхса, шӑнкӑрчсем пакӑлтатса лараҫҫӗ.

Тут же, в высокой скворечнице, болтали скворцы, с спокойным любопытством поглядывая вниз из своего воздушного домика.

Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.

Пӗлетӗн-и, мӗн тӑваҫҫӗ куншӑн пире: чӗрӗллех ҫунтарса яраҫҫӗ е ҫакса вӗлереҫҫӗ.

Ты знаешь, что за такое дело живьем нас сожгут или повесят?

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пӗлсен — ҫакса вӗлереҫҫӗ вӗсем.

Узнают — повесят.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑл значок ҫакса ҫӳретчӗ те.

Значок он носил.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӗсем ҫывӑхӗнче тӑварнӑ лашасем тӑраҫҫӗ, вӗсене пурне те куҫӗсем таран михӗсем ҫакса янӑ, лашасем сӗлӗ ҫиеҫҫӗ.

Рядом стояло несколько распряженных лошадей; на их морды до самых глаз были надеты мешки, и лошади ели из них овес.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Пурпӗрех ҫакса ҫӳретӗп эпӗ ӑна, — терӗ Ленька тӳрккессӗн.

— А я его все равно буду носить! — упрямо сказал Ленька.

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Эпир темиҫе утӑм та ярса пусма ӗлкӗреймерӗмӗр, пире хирӗҫ хӑмӑшлӑх чӑтлӑхӗ ӑшӗнчен чылаях имшеркке вӗшле йытӑ чупса тухрӗ, ун хыҫҫӑнах самаях якалса пӗтнӗ сюртук, хӗрлӗ-кӑвак янкар тӗслӗ йӗм тӑхӑннӑ, ҫӗтӗк атти ӑшне урине васкаса чикнӗ, мӑйне хӗрлӗ тутӑр ҫыхнӑ тата хулпуҫҫи урлӑ пӗр кӗпҫеллӗ пӑшал ҫакса янӑ пӗр вӑтам ҫулхи ҫын тухрӗ.

Не успели мы ступить несколько шагов, как нам навстречу из-за густой ракиты выбежала довольно дрянная легавая собака, и вслед за ней появился человек среднего роста, в синем сильно потертом сюртуке, желтоватом жилете, панталонах цвета гри-де-лень или бле-д-амур наскоро засунутых в дырявые сапоги, с красным платком на шее и одноствольным ружьем за плечами.

Льгов // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 59–70 с.

«Ҫапкаланчӑка ҫакса вӗлерместӗп пулсан, пурӑнмастӑп та!

«Жив быть не хочу, коли не повешу бездельника!

Пӗр киллӗ Овсяников // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 39–58 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех