Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сӗтӗрсе (тĕпĕ: сӗтӗр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тен, кӗтмен ҫӗртен кит пире пит аякка сӗтӗрсе кайсан, «Пилигримӑн» пирӗн хыҫран пыма тивӗ.

Может быть, против ожидания, «Пилигриму» придется пойти за нами, если кит утащит нас слишком далеко.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Хытӑ хӗртнӗ пирки юнланса пӗтнӗскер, ӑна каллех подвала сӗтӗрсе пырса пӑрахрӗҫ.

Обратно снова приволокли избитого, окровавленного.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Сашӑна выртнӑ ҫӗртен тӑма пулӑшрӗҫ, аллинчен тытса, ӑна лутра тӳпеллӗ чӗрӗ подвала сӗтӗрсе кӗрсе пӑрахрӗҫ.

Сашу заставили подняться и под руки приволокли в подвал с низким, сырым сводчатым потолком.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Сарай тӑрринчи утӑ ҫине хӑпарса выртрӗ, фашистсем амбар алӑкӗсене мӗнле ҫӗмӗрнине, урамри чӑх-чӗпсем хыҫҫӑн хӳтерсе чупнине, пушӑ пӳртсене кӗрсе, хуҫисем пытарма ӗлкӗреймен япаласене сӗтӗрсе тухнине пӗтӗмпех итлесе выртрӗ.

Следил в щель за селом; слышал, как фашисты громили амбары, гонялись по улице за курами, ходили по избам, выволакивая оттуда все, что не успели надежно припрятать хозяева.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Саша обоймӑри патронӗсене пӗтӗмпех персе пӗтернӗ хыҫҫӑн вилнӗ нимӗҫсен автомачӗсене хӑвӑртрах хывса илсе, йывӑҫ тӗмӗсем хыҫӗпе пӗшкӗнсе, пӑшалӗсене те пӗрлех сӗтӗрсе, малалла чуптарчӗ.

Израсходовав обойму, Саша торопливо сдернул с обоих убитых автоматы и побежал кустами, пригибаясь и волоча за собой оружие.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Хӗрарӑмпа иккӗшӗ лашана аяккалла сӗтӗрсе хучӗҫ.

С помощью женщины оттащил ее в сторону.

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ачасем, урисене йывӑррӑн сӗтӗрсе, тӑпра купи патне шиклӗн пырса тӑчӗҫ.

Мальчики, тяжело волоча ноги, боязливо подходят к насыпи.

54 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ҫыран хӗррине чупса пынӑ колхозниксем Ҫеруша ҫыран хӗррине — вашӑк вырӑна сӗтӗрсе кӑларнине курса, Саша хӑйӗн шӑллӗпе Илюша пӑр ҫинче тытӑнса тӑма пакурпа пулӑшса пычӗ.

Видя, что Серега с помощью подоспевших колхозников уже выбирается на мелкое место, Саша своим багром стал помогать брату и Илюше удержаться на льдине.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Шуйттан татах такама сӗтӗрсе килчӗ, — мӑкӑртатрӗ Саша.

— Кого-то еще нечистая сила принесла… — громко проворчал Саша.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Тӑпра купаласа тунӑ вал ҫине хӑйсем тунӑ туппа сӗтӗрсе тухса, ту ҫинчисем ун кӗпҫине вак-тӗвек чул катӑкӗсем тултарчӗҫ, запал вырӑнне тар зарячӗ вырнаҫтарчӗҫ.

Вытащив на крепостной вал треногу — орудие собственной конструкции, горцы поспешно забили в ствол щебень, камни, вложили в запальную часть пороховой заряд.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Ничипор! — кӑшкӑрчӗ Ваҫҫук, анчах Мазин ӑна хӑй хыҫҫӑн сӗтӗрсе кайрӗ.

— Ничипор! — вскрикнул Васек, но Мазин увлек его за собой.

47 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ачасем нимӗн калаҫмасӑр кимме шыв хӗррине сӗтӗрсе кайрӗҫ.

Ребята молча тащат лодку к воде.

46 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Пӳрте сӗтӗрсе кӗчӗҫ те вӗсене сӗтел хушшине кӗртсе лартрӗҫ, ҫутта пысӑклатрӗҫ.

Потащили их в хату, усадили за стол, подкрутили фитиль в лампе.

40 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Вӑл ура ҫине сиксе тӑчӗ те Кольӑна та хӑй хыҫҫӑн сӗтӗрсе кайрӗ.

Потом снова вскочил и потянул за собой Колю:

39 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Симӗс пысӑк шапа пек машинӑна ачасем каялла, кил патне, хӑйсем сӗтӗрсе таврӑнаҫҫӗ.

Обратно к дому машину, издали похожую на огромную зеленую черепаху, ребята волокут на себе.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ачасем, михӗсемпе кӗреҫисене сӗтӗрсе, пур енчен те шыв витри патнелле ыткӑнчӗҫ.

Ребята, волоча за собой мешки и лопаты, со всех сторон бросились к воде.

20 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Вӑл малалла ӳпӗнсе хӑйӗн хутаҫне сӗтӗрсе кайрӗ.

Он, согнувшись, потащил по земле свою сумку.

19 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Темле пысӑк шалча илсе килсе сӗтӗрсе ҫӳрерӗҫ-ҫӳрерӗҫ, ҫӗре те чавса лартрӗҫ, пӳрт тӑррине те хӑпарчӗҫ…

— Принесли какую-то жердину, тягали ее, тягали, и в землю вкапывали, и на крышу лазили…

13 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Тен, Гнедко уксахлать пуль е урӑх ҫӗрелле сӗтӗрсе кайрӗ пуль, тетӗп.

Может, думаю, Гнедко захромал или в обратную сторону повез.

7 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Тарантас патне икӗ ӗрет ҫунасемпе урапасем сӗтӗрсе килсе вырнаҫтарса лартнӑ.

К тарантасу подтаскивали и ставили в два ряда дровни и телеги.

Староста арӑмӗ Василиса // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 52–75 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех