Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пуҫланчӗ (тĕпĕ: пуҫлан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пуҫланчӗ вара учитель сӗтеле ҫинче савӑнӑҫлӑ асамлӑ ӗҫ.

И пошло на учительском столе веселое волшебство.

Ленӑна ҫав тери йывӑр // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ҫав вӑхӑтра класа Лена кӗчӗ, урок пуҫланчӗ.

В это время вошла Лена, начался урок.

Магеллан карапӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Анчах хӗвел хура вӑрман хыҫне анма тытӑнсан, чӗкеҫсем аялта, ҫӗр ҫумӗпе вӗҫме пуҫласан, каҫхи ҫил вӗрме тапрансан, хӗрачасем пӗчӗккисене пӳрте кӗртрӗҫ те, чӑн-чӑн концерт пуҫланчӗ!

Но когда солнце стало садиться за темные леса, ласточки низко летать над землей, зашумел предвечерний ветерок, и девочки забрали ребят в избу, начался настоящий концерт!

Шавлӑ халӑх // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Анчах малалла симӗс курӑк пуҫланчӗ; ура йӗрӗсем ҫухалчӗҫ; Сашка шухӑша кайрӗ.

Но дальше пошла трава; следы исчезли, и Саша призадумался.

Туслисен звени Дуня инкене пулӑшни // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ҫапла вӗренӳ ҫулӗ пуҫланчӗ.

Так начался учебный год.

Сентябрӗн пӗрремӗшӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Кӗр пуҫланчӗ.

Наступила осень.

Ҫу иртрӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Хӗрӳллӗ ӗҫ пуҫланчӗ.

Работа закипела.

Йӑрӑ Манька тӗнчене урӑхлатни // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Пуҫланчӗ вара!..

Что тут поднялось!

Настасья Ивановна калавӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Пирӗн ура айӗнче тепӗр район ҫӗрӗ пуҫланчӗ.

И стала под ногой земля другого района.

Настасья Ивановна калавӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Асту, Чижик, кунта хыр пуҫланчӗ, ҫакӑнта тем тесен те шурӑ кӑмпа пулма пултарать.

— Гляди, Чижик, тут сосна пошла, непременно здесь белый гриб живет.

Власьевна вӑрманта мӗнле ҫӳрет // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ҫурҫӗрти яланхи ҫуркунне пуҫланчӗ.

Началась нехитрая северная весна.

Леночка мӗншӗн ҫивӗтне пӗтӗрнӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Каллех яланхи истори пуҫланчӗ!

Опять та же история!

Ҫулла Ленӑпа Чижик // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Шурӑмпуҫсӑр кун тӳрех пуҫланчӗ.

День наступил сразу, почти без зари.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Ҫак хушӑра суту-илӳ пуҫланчӗ.

Между тем торг открылся.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Чул пӳртре йӑн-ян, ҫӑй-ҫай, калаҫу-тӗркӗшӳ пуҫланчӗ

И в просторном доме закипело веселье…

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Пӑхӑсӑн: пуҫланасса пӗтӗмпех шӳтрен пуҫланчӗ вӗт.

А ведь все началось с шутки…

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Йӑлӑхтаракан кичем шав витӗр шӑнкрав шӑнкӑртатни илтӗнсе каять — кайри пӳлӗмпе ытти пӳлӗмсенче ҫуллахи евӗр савнӑҫлӑ ҫавраҫил пуҫланчӗ тейӗн.

В равномерный унылый шум врывается звон колокольчика, в передней и в комнатах словно закружился веселый летний ветер.

Кӑвайтсем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Халь пуҫланчӗ, этем йышӗ вӗтелнӗ майӑн, вӗтӗр-шакӑр йӑх-ях йӗркипе.

Теперь пошло с измельчанием народца пошлое, маленькое, мелкое дрянцо.

Пур йӑх-яха та ҫӳп-ҫапа кӑварлӑ рифмӑпа ҫапар // Аркадий Ӗҫхӗл. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 142–145 с.

Анчах пӗчӗк ушкӑн йывӑҫ патне ҫитсенех, ун тӑрринче ҫӗр ҫӗмрӗлесле ҫуй пуҫланчӗ.

Но как только маленький отряд подошел к дереву, на его верхушке начался оглушительный концерт.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Тревога пуҫланчӗ вӗт!

Ведь тревога гудит!

6. Хӗр // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех