Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пуррине (тĕпĕ: пурӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫав монах, имӗш, кашни япаланӑн уйрӑмлӑхне, унпа мӗн тума май пуррине тӗпчесе пӗлме юратнӑ.

Монах этот любил изучать свойства разных веществ.

«Хаяр вут-хӗм сӑнни» // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Авалхи грексем ухӑна антилопӑн ҫинҫе мӑйракисенчен тума май пуррине чухласа илнӗ.

Древние греки додумались применять для изготовления луков тонкие рога антилоп.

Ухӑпа ухӑ йӗппи // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Унта вара эпӗ, чылай инҫетре, темле мӗлкесем пуррине куртӑм.

И там я заметил на фоне серого неба какие-то силуэты.

Ултавлӑ шӑплӑх // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Гитлер шайкин пуҫлӑхӗсем, вӗсем хӑйсене пулӑшса тӑракансемпе пӗрле халӑха ҫарататчӗҫ, пусмӑрлатчӗҫ, Украина ҫӗрӗ ҫинче чӗрри мӗн пуррине пурне те пӗтерсе лартма тӑрӑшатчӗҫ.

Главари гитлеровской шайки со своими подручными грабили, душили, уничтожали все живое на украинской земле.

Тавӑру // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Жоржӑн сывлӑхне юсас тесе, эпир лагерьти, вӑрманти условисенче мӗн тума май пуррине пурне те тума тӑрӑшрӑмӑр.

Мы постарались сделать все возможное в лагерной, лесной обстановке, чтобы здоровье Жоржа поправилось.

Тӑшман аллинчен вӗҫерӗнсе тухни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ровно хулинче хӑйсен вӑрттӑн ӗҫлекен организацийӗ пуррине эпир тахҫанах сиснӗччӗ.

Мы уже давно догадывались, что в Ровно есть своя подпольная организация.

Суя хуҫасемпе чӑн-чӑн хуҫасем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Хирурги инструменчӗсенчен мӗн пуррине Цесарский кивӗ лагерьтех хӑварнӑ, хӑйпе пӗрле малтанхи пулӑшу пама кирлӗ элементсемпе инструментсем кӑна илсе тухнӑ.

Хирургические инструменты, какие были, Цессарский оставил в старом лагере и взял с собой медикаменты и инструменты, необходимые лишь для оказания первой помощи.

Икӗ операци // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Темиҫе кун иртсен, эпӗ Саргсян ҫумӗнче кӗмӗл хӗҫ пуррине куртӑм.

Через несколько дней я увидел у Саргсяна серебряный тесак.

Кӗмӗл хӗҫ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Партизансем машинӑна хӑвӑрт пушатрӗҫ, ун ҫинчен пулеметсене, тата мӗн уйӑрса, татса юлма май пуррине пурне те илсе юлчӗҫ.

Партизаны быстро разгрузили машину, сняли с нее пулеметы и все, что могло быть отвинчено и оторвано.

Кӗмӗл хӗҫ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Бумажникре мӗн-мӗн пуррине аса илнӗҫемӗн Курганов хытӑрах пӑшӑрхана пуҫланӑ.

Начиная припоминать, он волновался все более и более.

VII // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Аплах пулсан, вӑл тӗнчере пуррине те никам та пӗлмӗччӗ.

Иначе про него не знал бы никто, что он существует на свете.

II // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Сасартӑк, йывӑҫ тӗмисем хушшинче эпир темле чӗрчун пуррине асӑрхарӑмӑр.

Вдруг мы заметили в кустах какое-то живое существо.

«Пауль Pиберт» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ҫапла вӗсем пилӗк километра яхӑн каяҫҫӗ; юлашкинчен Кочетков шыв юппи пуррине кӑтартакан картта хӑйне улталанине ӑнланса илет.

Так они километров пять шли, пока Кочетков не убедился, что карта, на которой был указан приток, подвела его.

Ашшӗпе хӗрӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Эпӗ совет ҫынни, ҫавӑнпа та, кунта партизансем пуррине пӗлсенех, эпӗ те сирӗнпе пӗрле пулма шут турӑм.

Я советский человек и, когда узнал, что тут партизаны, решил, что буду с вами.

Ашшӗпе хӗрӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ученӑйсем хӑшпӗр чухне ҫӑлтӑр миҫе ҫул ҫутатнине, унӑн пысӑкӑшне, массине, хӑшпӗр чухне (анчах ку питӗ сайра) ҫӑлтӑр хӑйӗн тӗнӗлӗ тавра ҫаврӑнассине те тата ун патӗнче планета пуррине те пӗлеҫҫӗ.

Узнают ученые иногда также и возраст звезды, ее объем и массу, и даже (но это пока в немногих случаях) вращается ли звезда вокруг своей оси и есть ли около нее планеты.

Ҫӑлтӑрлӑ тӳпе ӳкерчӗкӗ // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Хӗвелӗн корона пуррине астрономсем чи малтан Хӗвел пӗтӗмпе тӗттӗмленнӗ вӑхӑтра асӑрханӑ.

О том, что у Солнца есть корона, астрономы впервые узнали во время полных солнечных затмений.

Хӗвел корони // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

20 миллион градус таран хӗрнӗ Хӗвелӗн пӗр пӗрчи ҫеҫ Ҫӗр ҫине ӳкес пулсан, ҫав пӗрчӗ хӑй йӗри-тавра 100 километра ҫитиччен мӗн пуррине пачах ҫунтарса янӑ пулӗччӗ.

Представь себе, что одна лишь крупинка солнечного вещества, раскаленного до 20 миллионов градусов, оказалась на Земле. Такая крупинка сожгла бы все находящееся вокруг нее на целые сотни километров.

Xӗвел // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Сцена ҫине ахаль куҫпа пӑхсан, унта мӗн пуррине пӗтӗмпех курма пулать.

Смотришь на сцену простым глазом и видишь ее всю.

Xӗвел // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Петр Николаевич Лебедев физик япала ҫине ӳкекен ҫуттӑн яланах пусӑм пуррине кӑтартса панӑ.

Физик Петр Николаевич Лебедев доказал, что свет давит на все предметы, на которые он падает.

Кометӑсен тытӑмӗ // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ученӑйсем Юпитерӑн ҫӑра атмосфери айӗнче мӗн пуррине пӗлмеҫҫӗ: пӗрисем унӑн ӑшӗ вӗри япаласенчен тӑрать тесе шухӑшлаҫҫӗ, теприсем — планетӑна хулӑн пӑрлӑ сий хупӑрласа тӑрать теҫҫӗ.

Что находится под плотной атмосферой Юпитера, ученые еще не знают: одни предполагают, что внутренность Юпитера находится в горячем состоянии; другие думают, что твердое ядро планеты окружено толстой ледяной корой.

Юпитер // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех