Шырав
Шырав ĕçĕ:
Сирӗн пурнӑҫӑрта вӑл питех те хӗрӳ вӑхӑт пулнӑ пулмалла?
VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Анчах, хӑвӑрӑн кӑмӑлӑра кайнӑ пек тӑвӑр, ку сирӗн ӗҫӗр.
VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Вӑл шӑл ыратни мар, шӑл ыратнине сирӗн начар эмелӗрсемпех ҫӑмӑллатма пулать.Это не зубная боль, которую можно облегчить вашими микстурами.
VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Апла пулсан, ку канӑҫсӑр пациент сирӗн аллӑрта юлать?Значит, на вашем попечении остается наш неугомонный пациент?
VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Пӑван уҫӑлса ҫӳреме те тухасшӑн пулчӗ, анчах Риккардо кулса: сирӗн ӗнтӗ уҫӑлма халех Фьезолене ҫитиччен каймалла мар-и? — тесе ыйтрӗ.
VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Эпе сирӗн патӑрта ҫӗр каҫма юлатӑп.
VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Чи йывӑр вӑхӑт иртнӗ пулӗ тесе шухӑшлатӑп эпӗ: халӗ сирӗн сӑн-питӗр те улшӑннӑ, ун чухне вилнӗ ҫын пекехчӗ.Я думаю, что кризис миновал: вы уже не так напоминаете теперь призрак смерти, явившийся на пир.
VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Пӗр-икӗ кунтан эпӗ ҫапах та сирӗн пата кӗрсе лайӑхах пӑхса тухӑп.
VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Мансӑр епле лӑпкӑ та чӑрмавсӑр пулса иртӗччӗҫ сирӗн комитет ларӑвӗсем!А ведь умри я — куда глаже пошли бы ваши комитетские заседания!
VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Хальхинче телей пулмарӗ сирӗн!
VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Халӗ ӗнтӗ сирӗн бульон ӗҫмелле те каллех ҫывӑрмалла.
VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Вӑхӑтӑр кӑна ахаль сая кайӗ сирӗн.
VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Вӑл сирӗн патӑрта ҫӗрӗпе ларнӑ вӗт?
VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Кӑлӑхах эсир, доктор, паян пирӗн патӑмӑра чӗнме яман, сирӗн вырӑна пирӗнтен кам та пулсан кайнӑ пулӗччӗ, — терӗ Джемма.
VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Эпӗ сирӗн патӑра акӑ мӗншӗн килтӗм: ҫав темиҫе кун хушши ун патӗнче ларма пултаракан мӗнле те пулин ҫынна пӗлместӗр-и эсир?Я зашел к вам спросить, знаете ли вы кого-нибудь, кто бы мог подежурить при нем эти несколько дней?
VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Мартини, сирӗн пек чӑкӑлтӑш этем пӗтӗм Флоренцире те ҫук пулӗ, — ҫилленсе каларӗ Галли, — ҫын сирӗн кӑмӑлӑра каймасть пулсан, вӑл ҫын вара пӗртте аван мар.
VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Синьор Риварес, сирӗн каяс умӗн хӑвӑрӑн та апатланас пулать, эсир кӑнтӑрла апата тутанса та пӑхмарӑр, унтанпа вӑхӑт нумай иртрӗ ӗнтӗ, — терӗ Джемма.
VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Сирӗн кӑшт коньяк ҫук-и, синьора?
VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Сирӗн пӳлӗмӗре эпир вараласа пӗтертӗмӗр, — терӗ вӑл.— Мы, кажется, наделали ужасный беспорядок в вашей комнате, — сказал он.
VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Халӗ сирӗн ачана апатлантарсан та юрать пулӗ ӗнтӗ? — ыйтрӗ Джемма кулкаласа.— Можно теперь накормить вашего пациента? — спросила Джемма, улыбаясь.
VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.