Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

илнӗ (тĕпĕ: ил) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Командир правипе усӑ курса, Казаков яланах чи хӑрушӑ заданисене илнӗ, вилӗм ҫинчен нихҫан та шухӑшламан.

И по праву командира Казаков всегда забирал себе самые опасные задания, не задумываясь над тем, что в конце концов это может стоить ему жизни.

XVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Тусем хушшинче пытарса хӑварма ӗлкӗрейменнисенне нимӗҫсем выльӑх-чӗрлӗхне туртса илнӗ.

Немцы отняли скот у тех, кто не успел его спрятать в горах.

XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Тӑшмантан трофей шучӗпе туртса илнӗ лашасене — нимӗҫ, француз, венгер лашисене — сахал мар курнӑ боецсем чи тӳсӗмлӗ лашасем пурпӗр пирӗннисем пулнине пӗлсе ҫитрӗҫ.

И бойцы, которые видели немало трофейных коней, добытых у врага, — немецких, французских, венгерских, — убедились, что все-таки самые выносливые лошади — наши.

XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Эпӗ вӗсене Америкӑра та палласа илнӗ пулӑттӑм!

Я их в Америке узнал бы!..

XII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хӗрлӗ Ҫар тӑшманӑн ҫавӑрса илнӗ дивизийӗсене пӗтерсе пырать.

Красная Армия уничтожала окруженные вражеские дивизии.

XII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ҫавӑрса илнӗ вуншар пин ҫынран пӗр полк та, пӗр подразделени те ункӑран тухаймарӗ.

И ни один полк, ни одно подразделение из десятков тысяч окруженных не вырвались из кольца.

XII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ҫӑмӑл тӗтре карса илнӗ ҫеҫенхирсенче, инҫетре куҫ курма пултаракан тавралӑхра, садсем ӑшне путнӑ ялсен симӗс утравӗсем курӑнаҫҫӗ, вӗсем хушшинче шурӑ чиркӳсем ҫӳлелле кармашса тӑраҫҫӗ.

В окутанных легким туманом степях, сколько хватает глаз, виднеются вдали зеленые острова сел в садах, над которыми высятся белые церкви.

XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Эпӗ сан тирне табак енчӗкӗ тума сӗвсе илнӗ пулӑттӑм.

— Я с тебя шкуру на кисеты содрал бы.

X // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Молдаван-тӑлмачпа пӗрле штаб офицерӗ паян тыткӑна илнӗ малтанхи салтаксене ыйтса тӗпчет.

Штабной офицер с молдаванином-переводчиком допрашивал первых пленных, захваченных сегодня.

X // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вӑл, румынсен тылӗнчен сӑрт ҫинелле тӑсӑлса, тӑшман оборонин кӑткӑс чӗнтӗрӗпе пӗрлешекен пӗр пысӑк траншей ҫине тӑтӑшах персе тӑма задани илнӗ.

Он получил задание все время держать под обстрелом одну из важных траншей, шедшую из румынского тыла на высоту, вплетаясь в сложное кружево ее обороны.

X // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Гай чул патне таврӑнчӗ те вилнисен докуменчӗсене Черныша пачӗ, Бузькоран илнӗ патронсене кӑна хӑйне хӑварчӗ.

Вернувшись к камню, Гай передал Чернышу документы убитых, а себе оставил только патроны, взятые у Бузько.

IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хӑй аташнине ӑнланса илнӗ хыҫҫӑн, вӑл, темӗнле ҫирӗп те тумхахлӑ вырӑнпа ишсе пынӑ евӗр, чавсисемпе, чӗркуҫҫийӗсемпе ӗҫлесе, малалла шӑвать.

А поборов причуду, собравшись весь в напряженный кулак, он полз дальше, шаркая локтями и коленями, словно плыл по чему-то твердому и кочковатому.

IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Унта оркестрсем пулнӑ пулсан, вӗсем ҫав хыпара саламлӑ марш кӗввипе кӗтсе илнӗ пулӗччӗҫ.

Если бы тут были оркестры, они откликнулись бы на эту весть приветственным маршем.

IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Боецсем, хӑйсем ҫинчи пысӑк ответлӑха сасартӑк туйса илнӗ ҫынсем пек, пурте тимлӗ, хӑйсене ҫирӗп тытаҫҫӗ.

Бойцы сосредоточены, серьезны, как люди, которые вдруг почувствовали на себе огромную ответственность.

VIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Асту: пирӗн халӑх — суйласа илнӗ пекех.

Смотри: народ у нас, как на подбор.

VIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Минометсем ҫинчен сеткӑсене илнӗ.

Сетки с минометов были сняты.

VIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Мускавран телеграф тӑрӑх правительство Полищука Совет Союзӗн Геройӗ ятне пани пирки кӑларнӑ указа илнӗ.

По телеграфу из Москвы был получен указ правительства о присвоении Полищуку звания Героя Советского Союза.

VII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Дотсене пурне карттӑ ҫине ӳкерсе илнӗ, теҫҫӗ.

Уже, говорят, все дзоты ихние на карте обозначены.

VI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Кусем юлашки кунсенче кӑна килсе ҫитнӗ, вӗсене Брянский хӑй суйласа илнӗ те оборонӑра тӑнӑ чух хӑех вӗрентнӗ.

Они были из последнего пополнения, которое Брянский сам отбирал и сам обучал, пока стояли в обороне.

IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Пилӗкне хытарса ҫыхнӑ, ылтӑн тӗслӗ кӑпка ҫӳҫ пайӑркиллӗ Брянский ун умӗнче тӑрать, ӑна хӗвел хӑйӗн шевлисемпе ҫупӑрласа илнӗ.

Брянский с туго перетянутой талией, с пышным золотистым чубом стоит перед ним, облитый солнцем.

IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех