Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ыйтрӗ (тĕпĕ: ыйт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Муза Филипповна дачӑна кайса килме ыйтрӗ, унта мӗн-мӗн пӑхса килмеллине ҫырса пачӗ.

Муза Филипповна просила съездить на дачу и написала памятку, что там нужно посмотреть.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Юлашкинчен ҫапла ыйтрӗ:

Наконец спросил:

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Нефть йышӑнма кама хушатӑр? — цистерна патӗнче тӑракан Писаревпа Дудинран ыйтрӗ Батманов.

— Кому прикажете поручить принять нефть? — спросил Батманов Писарева и Дудина, стоявших у цистерны.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Эсӗ мӗн хӗпӗртесе ӳкрӗн, йӗкӗт? — ыйтрӗ Карпов Умарӑран.

— Что ты развеселился, паря? — спросил Карпов Умару.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Тытӑнса пӑхас-и? — тесе ыйтрӗ те Беридзе, сӑмахне пуҫларӗ:

— Попробуем? — загораясь, спросил Беридзе и начал:

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Зятьков вара Беридзерен трубопровод хатӗр пулас пулсан ун тӑрӑх нефть мӗнле ярасси ҫинчен каласа кӑтартма ыйтрӗ.

Зятьков попросил Беридзе рассказать, как будет пущена нефть по готовому трубопроводу.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ну, ӳкӗте кӗртрӗм-и сана? — тесе ыйтрӗ.

— Ну, уговорил я тебя?

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Алексей тарӑхнипе вӗсене карттӑ ҫинчен шӑлса пӑрахрӗ те, хӑйӗн ҫине Гречкин тинкерсе пӑхнине туйса, унран: — Мӗн тӗлӗнсе пӑхатӑн? Чернилпа пите вараларӑм-и-мӗн? — тесе ыйтрӗ.

Алексей с досадой стряхнул их с карты и, почувствовав на себе пристальный взгляд Гречкина, спросил: — Что обозреваешь? Лицо в чернилах, что ли?

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Мӗнле ыйтупа канашлу пырать? — ыйтрӗ Ковшов.

— На какую тему совещание? — спросил Ковшов.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Халлӗхе ялав Ковшоврах-и? — управленин куҫса ҫӳрекен ялавӗ, кашни пилӗк кунтах чи лайӑх боевой участока парса пынӑскер, камра пулнине пит те лайӑх пӗлсе тӑрать пулсан та ыйтрӗ Залкинд.

— Знамя пока у Ковшова? — спросил Залкинд, хотя отлично знал, у кого находится знамя управления, присуждавшееся раз в пять дней лучшему боевому участку.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӗсем иртӗнмеҫҫӗ-и, ҫав ҫамрӑк ҫынсем? — ыйтрӗ Залкинд.

Они не увлекаются, эти молодые люди? — спросил Залкинд.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Вуникӗ сехет тӗлне-и? — ыйтрӗ Батманов.

— К двенадцати? — спросил Батманов.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Батманов тӑрса чӳречерен пӑхрӗ — вӑл темпе интересленнӗ пулмалла — вара тӳрех Залкиндран ҫапла ыйтрӗ:

Батманов встал, взглянул в окно — что-то привлекло его внимание — и спросил Залкинда без всякого перехода в разговоре:

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Константин Родионов шпионсен ӗҫне хутшӑнман-и? — ыйтрӗ Беридзе.

— А Константин Родионов не имел отношения к шпионской деятельности? — спросил Беридзе.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Сӑмах майӗн, нивхсем персе вӗлернӗ Кондрина астӑватӑр-и? — ыйтрӗ Залкинд.

— Кстати, помните Кондрина, застреленного нивхами? — спросил Залкинд.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Мӗн ман ҫине шӑтарас пек пӑхатӑн, Алеша? — ыйтрӗ Батманов, Алексей тинкерсе пӑхнине курсан.

Что уставился на меня, товарищ? — спросил Батманов, поймав пристальный взгляд Ковшова.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Женя Гречкинран хӑйне пролив ҫине яма ыйтрӗ.

Она попросила Гречкина отпустить ее на пролив.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Паллах, кунта пурӑнатӑр ӗнтӗ? — ыйтрӗ Марья Ивановна.

— Здесь, конечно, жить будете? — полуутвердительно спросила Марья Ивановна.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Батманов интересленсе: — Мӗнле? — тӗсе ыйтрӗ.

Заинтересованный Батманов спросил: — Чем?

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Хавасланнӑ Филимонов начальника тӗрӗслемелли тата виҫмелли приборсем тупса пама ыйтрӗ, вӗсем кунта пулман, Федосов та вӗсене ниҫтан та тупса парайман.

Ободренный Филимонов попросил помочь приобрести недостающие контрольно-измерительные приборы; Федосов нигде не мог их найти.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех