Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

типӗ сăмах пирĕн базăра пур.
типӗ (тĕпĕ: типӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ, лаҫра ҫутӑ пултӑр тесе, кӑнар ҫине типӗ кӑвайт хутӑм.

Куҫарса пулӑш

Аттене тытса хупни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Типӗ тӑпра тӗпренсе ҫеҫ тӑрать.

Куҫарса пулӑш

Аттене тытса хупни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ман валли кулач илсе — икӗ татӑк, тата типӗ пулӑ…

Куҫарса пулӑш

Аттене тытса хупни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

— Стражник, — терӗ тимӗрҫӗ, — ну, пулать ӗнтӗ кама та пулин типӗ мунча…

Куҫарса пулӑш

Макаҫей ҫунни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ҫавӑн хыҫҫӑн вара хуҫа хӗлӗпе Ҫтаппана кӑвакарса кӗвӗленсе кайнӑ типӗ пулӑпа чей ӗҫтерсе усрарӗ, тет Хлиман хӑй патӗнче ӗҫлекенсене апатне ялан питӗ начар ҫитерет.

Куҫарса пулӑш

Кӗслеҫӗ // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Иртнӗ эрнере Сауд Аравийӗн патши мечӗтсенче Перси кӳлмекӗнчи ҫӗр-шывсенче чылай вӑхӑт хушши типӗ тӑнӑ хыҫҫӑн ҫумӑр ыйтса кӗлӗ вулама хушнӑ.

На минувшей семидневке король Саудовской Аравии приказал в мечетях читать особые молитвы о ниспослании дождя, регулярно совершающиеся в странах Персидского залива при длительной засухе.

Сауд Аравинчи пушхирте кӳлӗсем йӗркеленнӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/33510.html

Сывлӑш типӗ, сивӗ.

Воздух стал сухим, звонким.

III // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Янтул кимӗ ҫинчен кӑштӑртатса анчӗ те, типӗ ҫӗре пусап тенӗскер, шыва кӗрсе тӑчӗ.

С трудом поднявшись, Яндул ступил на дно лодки, но тут его нога ухнула в воду —

Вилӗмпе юнашар // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Сисчӗвленмелли паллӑсем% пуҫ ыратни тата ҫаврӑнни, хӑлхара шавлани, куҫсем шывланни, ӑш пӑтранни, сывлама йывӑрри тата типӗ ӳслӗк.

Куҫарса пулӑш

Чи кирли – асӑрханулӑх // В.Давыдов. http://kasalen.ru/2022/11/11/%d1%87%d0%b ... bba%d1%85/

Старик кӗтсе ларать-ларать те ҫармӑс ачипе чӑваш хӗрӗ ҫумне типӗ курӑк ҫине кайса хутланса выртать.

Старик, не дождавшись от него слова, прикорнул рядом с дремавшими молодым черемисом и чувашкой.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Сурӑх кӗтӗвӗ килнӗ пек, вӑрманта типӗ ҫулҫӑсем чӑштӑртатаҫҫӗ.

Шумят сухие листья, словно овечье стадо спускается с пригорка.

«Пӗр ялсем» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кам та пулин пӗр-пӗр япала ыйтсан вӑл шартах сиксе тӑрса утма тытӑнать, анчах типӗ куҫӗсем ҫаплах хӗрӗ ҫинчен каймаҫҫӗ, аллисем лармалли шыраҫҫӗ.

Стоит кому-то о чем-либо спросить ее, она испуганно вздрагивает и начинает бессмысленно ходить по избе, а сухие глаза все не отрываются от гроба.

Салакайӑк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Старик хускалса йӗри-тавра пӑхкаласа илет те вут ҫине типӗ турат пӑрахать.

Старик завозился, огляделся вокруг, сердито бросил в огонь сухую ветку.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Чи ҫамрӑкки вара, типӗ ҫулҫӑ купи ҫинче выртаканни — ывӑлӗн ывӑлӗ.

А самый молодой, лежащий на куче сухих листьев, — сын чернобородого, внук деда.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Палламан ҫын йӑпӑр-япӑр типӗ ҫӗре тухрӗ.

А незнакомец резво выбежал на сухую сторону улицы.

Палламан ҫын // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Стараста патӗнче апат пӗҫерме типӗ вутӑ пулать».

Будут сухие дрова, чтоб приготовить нам обед у старосты!

Кантуртисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Уҫланка типӗ ҫулҫӑсем татӑла-татӑла анаҫҫӗ.

На поляну то и дело падают сухие листья.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Уйра типӗ, вӗри.

В поле сухо, горячо.

Турӑпа ҫӳреме тухни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӗсем ӑна ытла та типӗ материалистсем пек, тӳрккес кӑмӑллӑ ҫынсем пек туйӑнаҫҫӗ.

Кажутся они ему бездуховными людьми, с черствой душой.

Шурча пупӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӗрсем ҫеҫ мар, вӑл кун урамра тӗл пулнӑ пӗр ҫын та типӗ кӗпе-йӗмпе иртсе каяймасть.

В тот день вымокли не только девушки, но и все кто попадался на пути.

Чӳк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех