Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл кичеммӗн кулкаласа амӑшӗ патне пычӗ те, пӗшкӗнсе, ун аллине пӑчӑртаса ыйтрӗ:Грустно улыбаясь, он подошел к ней и, наклонясь, спросил, пожимая ее руку:
XIX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Арҫын ура ҫине тӑрса ун патне пычӗ те, пӗшкӗнсе, хуллен кӑна: — Ҫав ҫынна паллатӑр-и? — тесе ыйтрӗ.Он встал, подошел к ней, наклонился и тихо спросил: — Человека этого знаете?
XVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Унтан каллех Иван патне пӗшкӗнсе, вӑл: — Сывалӑр, ывӑлӑм! — терӗ.И, снова наклонясь к Ивану, сказала: — Выздоравливайте, сынок!
XIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Ырӑ ӗҫ тума хӑвӑртрах сывалӑр! — сасартӑк ун патне пӗшкӗнсе чунтан калама тытӑнчӗ вӑл.Выздоравливайте скорее для хорошего дела! — вдруг взволнованно заговорила она, наклоняясь к нему.
XIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Вӑл аманнӑ ҫын выртакан пӳлӗме пырса кӗрсен, Софья ун патне пӗшкӗнсе: — Айванла калаҫатӑн, юлташ! — терӗ.
XIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Амӑшӗ ун патне пычӗ те, пӗшкӗнсе, ӑна пуҫӗнчен ачашларӗ.Мать тоже подошла к ней и, наклонясь, осторожно погладила ее голову.
XI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Пусма тепӗр еннелле пӑрӑннӑ ҫӗрте чарӑнса тӑрса, амӑшӗ аялалла пӗшкӗнсе пӑхрӗ те каллех хӑйне хирӗҫ пӑхса йӑл кулакан шатраллӑ сӑн-пите курчӗ.
IX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Тен, санӑн хӳшше кӗмелле пулӗ, Савелий? — сӗнчӗ Яков ун патнелле пӗшкӗнсе.— Может, в шалаш уйти тебе, Савелий? — спросил Яков, наклонясь над ним.
VI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Амӑшӗ Софья патне пӗшкӗнсе хуллен кӑна: — Тӗрӗснех калать-ши вара вӑл? — тесе ыйтрӗ.Нагнувшись к Софье, мать тихонько спросила: — Неужто правду говорит он?
VI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Амӑшӗ пӗшкӗнсе ачана алла илет те ӑна чус хӑма тиенӗ лав ҫине лартать, лавӗпе юнашар Николай, вӑраххӑн кӑна ахӑлтатса: — Йывӑр ӗҫ пачӗҫ мана… — тесе калаҫса пырать пек.
I // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Чупнӑ ҫӗртех пӗшкӗнсе, вӗсем штыксене малалла тытса, автоматсем шатӑртатнӑ, пулемётсенчен персе тӑнӑ ҫӗрелле ыткӑнчӗҫ.
IX // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Саша тепӗр еннелле пӑхрӗ те, сак ҫинче амӑшӗ пӗшкӗнсе ларнине курчӗ.
VIII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Амӑшӗ, ун патне пӗшкӗнсе, ӑна аллисемпе ҫӗклерӗ.
VIII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Фельдфебель хӑвӑрт пӗшкӗнсе ӑна илчӗ те сӗтел ҫине, малтан выртнӑ ҫӗрех хучӗ.Фельдфебель быстро наклонился и поднял ее, положив на стол, на то же место, где она лежала.
VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Красноармеец, картта умне пӗшкӗнсе, ун ҫине карандашпа хӗрессем тата ункӑсем лартса пычӗ.Красноармеец, согнувшись над картой, наносил на нее карандашом крестики и кружочки.
VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Красноармеец, ун патне пӗшкӗнсе, ӑна хулпуҫҫинчен силлерӗ.
VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Вишенкова тӗттӗмре хӑйӗн кӗҫӗн ачи выртакан сӑпка умне пӗшкӗнсе, ӑна кам тӑрантарма пултарасси, ялта камӑн чӗчӗ ачи пурри ҫинчен шухӑшланӑ.
IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Малючиха сак ҫинчен тӑчӗ те, кил хуҫине, ҫӗр таран тенӗ пекех пӗшкӗнсе, пуҫ тайрӗ.Малючиха поднялась со скамьи и низко, чуть не до земли, поклонилась хозяйке.
III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Гаплик васкасах килне ҫитрӗ, ещӗкрен хутсене туртса кӑларчӗ те, сӗтел ҫине пӗшкӗнсе приказ проектне ҫырма тытӑнчӗ.
III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
— Тырӑ транспорчӗ хӑҫан пулать-ха ӗнтӗ? — терӗ вӑл, сасартӑк малалла пӗшкӗнсе.— Когда, наконец, будет готов транспорт хлеба? — бросил он вдруг, быстро наклонившись вперед.
III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.