Шырав
Шырав ĕçĕ:
«Манеры за столом» тата 1204 ҫулта Петрус Альфонс испанец пухнӑ «Дисциплина клерикалис» ятлӑ кӗнекесем ҫын хӑйне мӗнле тытмаллине кӑтартакан пирвайхи кӗнекесем пулнӑ.
Ҫын хӑйне халӗ тата ӗлӗк мӗнле тытни // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Этажерка ҫинчи кӗнекесем вӑл майлаштарса хунӑ пекех выртаҫҫӗ.
Ҫырса пымалли пӗчӗк кӗнеке // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Вӑл яланхи пекех кӗнекесем хунӑ этажерка патне кайса тӑчӗ, ман ҫине тинкерсе пӑхрӗ.Она отошла к этажерке с книгами и оттуда по-прежнему пристально, внимательно смотрела на меня.
Уйрӑлу // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Анчах Зоя кӗпе, тетрадьсемпе кӗнекесем илчӗ те савӑнсах тухса кайрӗ.
«Эсӗ фронта мӗнпе пулӑшрӑн» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Кӗнекесем хушшине асӑрханса пускаласа, пирӗн пата куҫҫулӗпе йӗпеннӗ Мария Григорьевна та пычӗ, мӗншӗн тесен Зоя сасси ҫав тери тӗлӗнмелле, савӑнӑҫлӑ илтӗннӗ.
Пирвайхи бомбӑсем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Халӗ вӑл ним тума аптранӑскер, урайӗнче сапаланса выртакан кӗнекесем хушшинче ларать.А теперь она сидела на полу среди раскиданных, смятых, изорванных книг.
Пирвайхи бомбӑсем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Вӑл хӗрарӑм кӗнекене юратнӑ та, пӗлнӗ те, хӑй пурнӑҫне кӗнекесем хушшинче пурӑнса ирттерме ӗмӗтленнӗ.Эта женщина любила и знала книгу, она посвятила книге всю свою жизнь.
Пирвайхи бомбӑсем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Урайӗнче, тирпейсӗр сапаланса выртакан кӗнекесем хушшинче, пӗр ватӑрах хӗрарӑм йӗрсе ларать.На полу посреди этого хаоса сидела немолодая женщина и плакала.
Пирвайхи бомбӑсем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Пур ҫӗрте те кӗнекесем сапаланса выртаҫҫӗ.
Пирвайхи бомбӑсем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
«Шурӑна калас пулать, вӑл кунта килтӗр те вуннӑмӗш класс валли кӗнекесем, географи карттисем туянтӑр. Малтанах пурне те хатӗрлесе хутӑр, мӗншӗн тесен ҫитес ҫул шкулти чи ответлӑ юлашки ҫул пулать…» — шухӑшласа пыратӑп эпӗ.
Июнӗн ҫирӗм иккӗмӗшӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Унпа эпир пӗррехинче библиотекӑра кӗнекесем, ачасем ҫинчен калаҫса кайрӑмӑр.Мы как-то разговорились с ней в библиотеке о книгах, о ребятах.
«Килет ешӗл ҫуркунне» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Аркадий Петровичпа Зоя туслашсах ҫитнӗ: вӗсем пӗрле конькипе ярӑннӑ, пӗрлех йӗлтӗрпе ҫӳренӗ, каҫсерен пӗрле юрӑсем юрланӑ, вуласа тухнӑ кӗнекесем ҫинчен калаҫнӑ.
Аркадий Петрович // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Пӗлетӗн-и, анне, — тет Зоя пӗр кӗтмен ҫӗртен, — ҫав тери лайӑх кӗнекесем ҫыракан ҫын хӑй те ҫав тери лайӑх пулмалла, тесе эпӗ тахҫанах шухӑшланӑ.
Аркадий Петрович // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Зойӑна сестрасем те юратрӗҫ, ӑна кӗнекесем паратчӗҫ, профессор хӑй хаҫатсем илсе пынӑ, вӑл хаҫатсене Зоя хӑйпе выртакан ҫынсене вула-вула панӑ.
Йывӑр кунсем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Лайӑх ҫырас тесе вӑл халиччен эпӗ илтмен фактсемлӗ кӗнекесем шыраса тупать те, вӗсене ҫӗрӗ-ҫӗрӗпе вулать.
Пысӑк виҫе // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Унта историпе ҫырнӑ кӗнекесем те, Франци рабочи-поэчӗсен Потьепе Клеманӑн вырӑсла куҫарнӑ сӑввисем те пурччӗ.Тут были и серьезные исторические работы и переводы из французских рабочих поэтов — Потье, Клемана.
Пысӑк виҫе // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Анчах, укҫа тӑкакламалли чи кирлӗ статья пирӗн — кӗнекесем илесси.
Татьяна Соломаха // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Эпир пӗрле вылярӑмӑр, калаҫрӑмӑр, кӗнекесем вуларӑмӑр, сӑвӑнтӑмӑр.
Дневник // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Интереслӗ кӗнекесем нумай вуларӑм: «Гулливер лилипутсем патӗнче», Гоголӗн «Ревизорне», Тургеневӑн «Бежин ҫаранне».
Дневник // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Хӗрлӗ ҫивитиллӗ сӗтел ҫинче илемлӗ кӗнекесем выртаҫҫӗ.На столе, покрытом красным полотнищем, лежат красивые книги.
Дневник // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.