Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Мускав! — пӑшӑлтатать вӑл аран ҫеҫ илтӗнмелле.
«Ачалӑх иртрӗ пулӗ санӑн, Чочой!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Шырӑр, тен, тупатӑр, — аран илтӗнмелле каларӗ ача.
Том вилӗмӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Ҫакна ҫиме вӗрентӗр ӑна, — терӗ американец Чочойпа Тома аран ҫеҫ тухакан сасӑпа.— Научите его съесть это, — упавшим голосом попросил американец Чочоя и Тома.
Тӗлӗнмелле американец // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ачасем патне ҫывхарсан, вӑл, аран ҫеҫ кулса илсе, ҫурӑмӗ хыҫӗнчи кутамккине вӗҫертсе илчӗ те, халран кайса, ҫӗре ларчӗ.Подойдя к мальчикам, он слабо улыбнулся, снял с плеч котомку и устало опустился на землю.
Тӗлӗнмелле американец // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Чочойпа Том пӳрте кӗрсен, ача вӗсен еннелле пуҫне аран пӑрчӗ.Когда в хижину вошли Том и Чочой, ребенок с трудом повернул в их сторону голову.
Тӗлӗнмелле американец // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ачан пысӑк пуҫӗ ҫинҫешке мӑй ҫинче аран ҫеҫ тытӑнса тӑрать тейӗн.Крупная голова ребенка, казалось, чудом держалась на тоненькой шейке.
Тӗлӗнмелле американец // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Анчах Ринтынэ пашалуне аран чӑмлать, вӑхӑчӗ-вӑхӑчӗпе, тем итленӗ пек, пӗр тапранмасӑр выртать, унтан вара ҫӑварӗнчи пашалусене ирӗксӗр ҫӑтса ярать.
Йӳҫӗ пашалусем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Эпӗ те кӗҫ кӑна кулса ямастӑп, аран тӳссе ларатӑп.
30 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Вӑл Репин патнелле ыткӑнчӗ, эп ӑна аран хулпуҫҫисенчен тытма ӗлкӗртӗм:
28 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Мӗн пулнине аран ӑнланса илтӗм, ӑнлансан вара ахлатсах ятӑм.
28 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Аран вырнаҫрӗ вӑл — епле пулсан та, аллӑ пилӗк пин-ҫке, ҫитменнине пурте пилӗкшер те виҫшер тенкӗллӗххисем.Они едва уместились — как-никак, пятьдесят пять тысяч, и все пятерками да трешками.
28 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Вӑл уттине хӑвӑртлатсах пырать, Костик пирӗн хыҫран аран ӗлкӗрет.
27 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Пысӑк ачасенчен нумайӑшӗ, ҫав шутрах Суржикпа Колышкин, вунтӑватшар ҫул тултарнӑскерсем, виҫҫӗмӗш класа та аран юрӑхлӑ, вӗсем Петькӑпа пӗр парта хушшинче мӗнле ларасси ҫинчен шутлама йывӑртарахчӗ вара.
26 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Эпӗ каялла ҫаврӑнса пӑхрӑм: аран сывласа, ман ҫӑвартан пӑхса, Петька тӑрать.
23 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Семен Афанасьевич! — терӗ вӑл, сывлӑшне аран ҫавӑрса, — унта Ленинградран… пирӗн пата… темлескерсем…
23 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Коммунара… — сӑмахне аран пӑчӑртаса кӑларчӗ Петька.
16 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Хӑйӗн урисем пӗринчен тепри аран иртеҫҫӗ.
13 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Плетнев ун ҫине урса кайнӑ куҫӗсемпе пӑхать, хӑй шӑлӗсене ҫыртса лартнӑ, аран тытӑнкаласа тӑрать пулас.Плетнев смотрит на него бешеными глазами, сжав зубы и, видимо, с трудом сдерживаясь.
7 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Ку гризер виҫесӗр витӗмлӗ ҫапать, — тенӗ Денни, аран сывласа хӑйӗн тренерне, массерсем пӗтӗм вӑйпа унӑн алли-урисене сӑтӑрнӑ вӑхӑтра.
IV // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.
Курма пынӑ ҫынсем Ривэра арена ҫине тухнине аран кӑна сӑнаса юлнӑ.
IV // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.