Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Сывлӑх пултӑр! — саламларӗ кил хуҫи, хӑтасем ҫине эсрелӗ пек пӑхса илсе.— Здравствуйте, — приветствовал хозяин, чертом оглядывая сватов.
18 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Ырӑ сывлӑх пултӑр! — алӑк суллинчен такӑнса, автанла авӑтса ячӗ Пантелей Прокофьевич.— Доброго здоровья! — спотыкаясь о порог, кукарекнул Пантелей Прокофьевич.
18 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Йывӑр ҫӗклемсене ывӑтса пыма ҫӑмӑлтарах пултӑр тесе, вӑл сенӗк аврине кӑкӗнчерехрен тытрӗ, хӑвӑрт сывлама пуҫларӗ.Он короче перехватил вилы, чтоб легче было метать тяжелые вороха хлеба, порывисто дышал.
17 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Вӑл: «Кам пултӑр? Санӑн шӑллупа Астахов кинӗ, Аксинья», тет.
17 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Ӗҫ капла ҫаврӑнса тухрӗ пулсан, ӑна ӗнтӗ йӗркеллӗн татса парас пулать, хӑвӑр ачӑра та телей пултӑр…Раз дело такое зашло, значится, надо порешить его порядком и дитю своему на счастье…
15 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Чарӑннӑ пултӑр! — Христоня рак хаччи евӗрлӗрех аллисемпе сулласа кӑшкӑрать, — чарӑннӑ пултӑр, е атаман патне чуптаратӑп.— Разойдись! — махал он клешнятыми руками, — Разойдись, а то к атаману!
14 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Асту, сана хӑвна кӳлсе ямалла ан пултӑр.
13 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Мӗн кулмалли пултӑр, ҫынсенчен илтрӗм.
10 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Ырӑ кун пултӑр, кӳршӗм.
9 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Хырӑмӗнчен, кӑкӑрӗнчен, ҫурӑмӗнчен кӳпкенӗ, хӗнени ҫынна курӑнмалла ан пултӑр тесе, питӗ асӑрханса хӗненӗ.Бил в живот, в груди, в спину; бил с таким расчетом, чтобы не видно было людям.
7 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Астунӑ пултӑр, вӗлеретӗп, сӑмах-мӗн тухсан… — тенӗ вӑл ӑна.
7 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Кам пултӑр, — атаман.
6 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Аттем — йывӑр тӑпри ҫӑмӑл пултӑр та-ха унӑн — калать хайхи мана: «Фу-у, Христан, ирсӗр те ҫак эсӗ! Эпӗ кӗлӗ вулатӑп, эсӗ хырӑмӑнти апатна тытса тӑраймастӑн, сывлӑш ҫавӑрма та ҫук-ӗҫ, сӑмсана ҫурать, тет. Кай, тӗмеске ҫинчен ан, эп сана кӗреҫепе пуҫна касса тататӑп! Сана, ирсӗре, пула клад ҫӗр айне тарса кӗме пултарать», — тет.
6 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Аттепе иксӗмӗр, йывӑр тӑпри ҫӑмӑл пултӑр та-ха унӑн, клад шырани ҫинчен каласа паратӑп.— Рассказываю, как мы с покойничком-батей, царство небесное старику, клад искали.
6 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Тухар, ҫӗр миминех пултӑр пуллу-качку!
4 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Мӗнле пулӑ пултӑр халӗ? — каллех хирӗҫлеме пикенчӗ карчӑк.
4 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Чарӑннӑ пултӑр! —
4 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Асту, харсӑр йӗкӗт, куҫҫуль юхмалла ан пултӑр.
3 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Асту, ан ман, итлеместӗн пулсан — паянтан пуҫласа акӑ пӗр вӑййа та кӑлармӑп, килкартинчен пӗр утӑм та ан тухнӑ пултӑр.— Гляди, не забудь, а нет — с нонешнего дня прикрыть все игрища, чтоб с базу ни шагу.
2 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Аслашшӗ ятлах пултӑр тесе, ӑна Пантелей ятлӑ хунӑ.
1 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.