Шырав
Шырав ĕçĕ:
Унӑн икӗ хут хӗл каҫма тивнӗ, мӗншӗн тесен, пӗчӗк судно тинӗс ҫинче ишсе ҫӳрекен пысӑк та йывӑр пӑрсене ҫӗмӗрсе, Франц-Иосиф ҫӗрӗсем патне вӑхӑтра ҫитме пултарайман.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Кӑкӑрӗ ҫине кипарис йывӑҫӗн пӗчӗк туратне тирнӗ, вӑл турат «Ҫамрӑк Италин» эмблеми пулнӑ.На груди девушки была кипарисовая ветка, эмблема «Молодой Италии».
III // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Сен-Мартен патӗнчен айлӑм вырӑнпа ҫуран утрӗҫ, ҫул хӗрринчи пӗчӗк пӳртсене е ту ҫинчи ялсене ҫӗр выртма чарӑнчӗҫ, унтан каллех малалла кайрӗҫ: вӗсен малтанах палӑртса хунӑ ҫул пулман.
II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
«Эй, турӑҫӑм, — тесе шухӑшларӗ вӑл, — ун ҫумӗнче эпӗ епле пӗчӗк те хама хам юратаканскер!
I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Ытла капӑр та якатса тунӑ пек чечен курӑнать вӑл: вӑрӑм куҫхаршиллӗ, илемлӗ тута-ҫӑварлӑ, пӗчӗк алӑ-ураллӑ.Слишком уж все в нем было выточено, изящно: длинные брови, подвижной, нервный рот, руки, ноги.
I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Ҫӗнӗрен тӑвас машинӑн проектӗнче вӗсем пӗчӗк улшӑнусем ҫеҫ тума шутланӑ.
15. Шанют пырса тухни // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Анчах планер сехетре 45 километрлӑ вӑйлӑ ҫил ҫинче те ун пек пӗчӗк кӗтеспе тытӑнса тӑман, сахалтан 25 градус тайӑлнӑ.
13. Кайӑк ҫуначӗсене сарать // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Пысӑк «хут ҫӗлен» ӗлӗк Вельпа Орв яракан пӗчӗк ҫӗленсем пекех лайӑх вӗҫнӗ.Планер летал совершенно так же, как те змейки, которые Виль и Орв Райт запускали в детстве.
13. Кайӑк ҫуначӗсене сарать // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Тӗслӗхрен, ҫӗнӗ патшалӑх ҫуртне, автостанцие, йӑпанупа спорт центӑрне уҫнӑ чух, кӗрекен тӗлте эпир икӗ патшалӑх чӗлхипе ҫырнӑ пӗчӗк хӑмасем кӑна куртӑмӑр.
Тетелте чӑвашла-вырӑсла икчӗлхелӗхӗн мониторингне хута янӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
«Планпа килӗшӳллӗн, пире туалет ҫумӗнчи пӗчӗк лаптӑк анчах лекӗ, - цитатӑлать ИА Regnum шкулпа пӗр ҫынран.
Ӗпхӳре Чӑваш вырсарни кун шкулне юсама пуҫланӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
Кӑҫалхи ӑмӑрту программисенчен пӗри пӗтӗмпех «пӗчӗк» халӑхсен кинематографӗ пири пулӗ.
Шупашкарта VII-мӗш кино фестивалӗ уҫӑлать // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
Палӑртма кӑмӑллӑ, ялта ӗҫлесе пурӑнакансене валли ҫурт-йӗр ҫавӑрма пӗчӗк процентпа ял ипотекине параҫҫӗ.
Чӑваш Республикин Сывлӑх сыхлав министерствин коллегийӗн анлӑ ларӑвӗ иртнӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=a8 ... afdcc38250
«Пӗчӗк ачасем вилессин кӑтартӑвӗпе регион ытти субъектсемпе танлаштарсан лайӑххисен шутӗнче. Цифра технологийӗсен витӗмлӗхӗ пурнӑҫа кӗрсе пыни куҫ кӗретех. Халӑха пысӑк пахалӑхлӑ медицина пулӑшӑвӗсемпе тивӗҫтерни те ыттисемшӗн тӗслӗхре. Паянхи пурнӑҫпа килӗшсе тӑракан медицина хатӗрӗсем ҫителӗклӗ, кирек-епле йывӑрлӑха та сирсе яма медицинӑра тӑрӑшакансем яланах хатӗр», — тесе каланӑ хӑйӗн сӑмахӗнче республика Пуҫлӑхӗ.
Чӑваш Республикин Сывлӑх сыхлав министерствин коллегийӗн анлӑ ларӑвӗ иртнӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=a8 ... afdcc38250
Хӑюллӑ конструкторсем сывлӑшра вӗҫмелли тӗрлӗ машинӑсем шутласа кӑларнӑ, ҫав машинӑсене пурне те, пӗчӗк винт таранчченех, хамӑр материалсенчен тунӑ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Валерий Павлович ҫак хӗрлӗ ҫунатлӑ пӗчӗк машинӑна питӗ юратнӑ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Вӑл яланах ҫапла шутланӑ: летчик-испытателӗн хӑйӗн вывочӗсене тунӑ чухне те, ҫавӑн пекех конструктора канашсем панӑ чухне те йӑнӑшмалла мар, мӗншӗн тесен пӗчӗк йӑнӑш туниех пысӑк инкексем патне илсе пыма пултарать.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Сывлӑшра хӑйне хуҫа вырӑнне туяс тесе, вӑл ҫӗнӗ машинӑн кашни пӗчӗк винтне те тӗплӗн пӗлесшӗн пулнӑ.Он хотел знать каждый винтик новой машины, чтобы в воздухе чувствовать себя ее хозяином.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Ольга Эразмовна сӑмах чӗнмесӗрех пуҫӗпе сулнӑ та, шиклӗ куҫӗсемпе хӑйӗн илемлӗ кровачӗ ҫинче ҫывӑракан пӗчӗк Игорӗ еннелле пӑхса илнӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Нумай воинсем халӗ те ҫак пӗчӗк те питӗ паха машинӑна ырӑ ятпа асӑнаҫҫӗ.Многие воины до сих пор с благодарностью вспоминают эту скромную и очень полезную машину.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Вӑл кунти чаплӑ вырӑнсене курса ҫӳренӗ, Пысӑк тата Пӗчӗк фонтансене кайса курнӑ, ешерекен йывӑҫсем айӗнче пытанса ларакан канмалли ҫуртсемпе санаторисене курса савӑннӑ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.