Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шел сăмах пирĕн базăра пур.
шел (тĕпĕ: шел) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Шел те…

Увы!

X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Ку маншӑн, шел те, паллӑ япала!

 — Мне это известно, увы!

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Пӳкле вилнисене, паллах, питӗ шел, анчах ҫавнашкал синкер — кунсеренех…

Погибших, разумеется, жаль, но такие истории происходят каждый день.

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Шел те, манӑн пулас арӑмӑн характерӗпе шухӑш-кӑмӑлӗ татса параҫҫӗ пӗтӗмпех.

 — Характер и взгляды моей невесты решают, к сожалению, все.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Пире ҫак вырӑнтан хӑваласа кӑларнӑшӑн мана питех те шел туйӑнать.

Мне так жаль, что нас отсюда выгнали!

III сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Сасартӑк мана пурте питӗ шел пек туйӑнса кайрӗ те…

И мне вдруг так жалко всего стало,

III сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Питӗ шел.

Куҫарса пулӑш

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Шел те, — терӗ Кишлот, — ҫӗлен-калта хатӗрлеместпӗр.

— К сожалению, — сказал Кишлот, — мы не подаем гадов.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Пӗр ӑрат пур… шел те, киревсӗр, йӗрӗнчӗк, ҫӳлтисемпе йӑпӑлти, аялтисемпе сӗмсӗр те кӑнттам, элекҫӗ ҫынсен, шпионсен, сутӑнчӑксен ӑрачӗ пур, вӗсем… секретарьсем.

Есть порода, — к сожалению, порода людей низких, гнусных, льстивых к высшим, нахальных и грубых с низшими, наушников, сплетников, шпионов и предателей, называемая… сек-ре-та-ри.

Чӗмсӗрлӗх // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 267–275 с.

Шел те, пепкеҫӗм, ӗҫ чылай кӑткӑсрах, — терӗ Готорн, — кӗҫех хӑвӑрах куратӑр: эпӗ сире суйласа илнин сӑлтавӗ чӑннипех те хӑйне евӗрлӗ.

— К сожалению, малютка, дело гораздо серьезнее, — ответил Говард, — сейчас вы увидите, что выбор мой остановился на вас совершенно исключительным образом.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 216–225 с.

Шел те — эпӗ!

— Увы, я!

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 161–173 с.

Шел те — пӗтӗмпех пушӑ япала».

Увы, все тщета».

Ҫапкаланчӑкпа тӗрме пуҫлӑхӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 132–135 с.

Анчах, шел, унччен манӑн тӑраниччен ҫимелле, тӑраниччен, темиҫе хут лайӑх какай ҫимесӗр май ҫук.

Но, увы, я должен поесть, поесть много раз хорошего мяса.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 119–131 с.

Шел паллах.

А жаль…

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 85–91 с.

Шел те, пирӗн паянхи прозӑн, — пӗтӗмӗшпе, — пайӑр сӑнӗ ҫук, пилӗк авторӑн пилӗк калавне вула, хӑйлӗхе (оригиналлӑха) — авторне — уйӑрса илейместӗн.

Жалко, что у нашей сегодняшней прозы, — вообще, — нет четкого олицетворения, прочти пять рассказов пяти авторов, не найдешь своеобразности (оригинальности) — автора.

Александр Грин тата паянхи ӑру // Арсений Тарасов. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 5–9 с.

Кунашкал чухне юлашки 20-30 ҫул хушшинче куҫару литератури кризисра мар, пачах ҫук тени, шел те, тӗрӗс пулса тухать.

В этом случае, к сожалению, правдой является то, что за последние 20-30 лет переводческая литература оказалась не просто в кризисе, ее вообще нет.

Александр Грин тата паянхи ӑру // Арсений Тарасов. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 5–9 с.

Шел, ҫукпа пӗрех вӗсем пирӗн.

Жаль, что их у нас почти нет.

Александр Грин тата паянхи ӑру // Арсений Тарасов. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 5–9 с.

— Мӗскӗне питӗ шел, — терӗ Гнор.

— Мне очень жалко беднягу, — сказал Гнор.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Иккӗмӗш версие, криминалистӑн кӑткӑсах мар шухӑшлавне тата влаҫсен пур ҫӗрте те усал тӗллев курма хӑнӑхни нихӑҫан пӗтмен туртӑмне (калӑпӑр, ҫын ӑнсӑртран ӳксе хӑйӗн пуҫне ҫурнӑ ҫӗрте те) уйрӑмах тивӗҫтерекенскере, — шел те, хӑш-пӗр хаҫат чӑнлӑх вырӑнне хурсах йышӑнчӗ.

Вторая версия, как наиболее отвечающая несложности криминалистического мышления и непреодолимому тяготению властей к изобличению злого умысла даже там, где человек просто сам падает, разбив себе голову, — была, к сожалению, подхвачена слишком усердно некоторыми газетами.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 211–227 с.

Карапа шел, шутсӑр чаплӑ-ҫке.

Жаль, суденышко-то очень замечательное.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех