Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чӗнмерӗ (тĕпĕ: чӗн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл нумайччен чӗнмерӗ.

Она долго молчала.

Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.

Председатель пӗр вӑхӑта чӗнмерӗ.

Председатель помолчал.

Унӑн ҫемйи // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 55–65 с.

Виктор чӗнмерӗ.

Куҫарса пулӑш

Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Чӗнмерӗ халӑх, аллине табак енчӗкӗ тытса чул ҫине тухса ларнӑ ватага пуҫлӑхӗ те чӗнмерӗ, чӗнмерӗҫ пулӑҫӑсем те.

Молчала толпа, молчал ватажек, присевший на камень с кисетом в руках, молчали рыбаки.

Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Никам та пӗр сӑмах чӗнмерӗ: темӗнле вӑй-хӑват вӗсене тӳпене илсе хӑпартнӑ евӗр, пӗр самантлӑха вӗсен сывлӑш та ҫитмерӗ.

Никто не мог промолвить ни слова: на секунду не хватило воздуха, как на поднебесной высоте, куда словно вынесло их сейчас неестественной силой.

XXVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Сагайда кӳренчӗ, анчах нимӗн те чӗнмерӗ.

Сагайда обиделся, но промолчал.

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Роман, куҫкӗретех ответ парасран пӑрӑнса, нимӗн те чӗнмерӗ.

Роман промолчал, явно уклоняясь от ответа.

I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Офицер чӗнмерӗ.

Офицер помолчал.

XVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Капитан нимӗн те чӗнмерӗ.

Капитан ничего не ответил.

VII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Политрук чӗнмерӗ.

Политрук промолчал.

II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Никам та чӗнмерӗ, Паша инке «шӑп», тесе илчӗ, Серёжа вара кунта темшӗн калаҫма юраманнине ӑнланчӗ.

Никто не ответил, а тетя Паша шикнула на него, и он понял, что разговаривать почему-то нельзя.

Мӑн асламӑшне пытарни // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Анчах Лида питӗ мӑнкӑмӑллӑ, вӑл пымарӗ, нимӗн те чӗнмерӗ, Серёжа кӗтессе кӗрсе ҫухаличченех пӑхса юлчӗ.

Но Лида очень гордая, она не пошла и ничего не сказала, только смотрела ему вслед, пока Сережа не свернул за угол.

Мӑн асламӑшне пытарни // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Вӑл Серёжӑна хирӗҫ тӑруках чӗнмерӗ, ҫырӑвне вӗҫне ҫитиех вуласа тухрӗ, вара тин: — Эпӗ пӗлетӗп, ывӑлӑм, — терӗ.

Она ответила Сереже не сразу, а когда дочитала до самого конца: — Я знаю, сынок.

Килти улшӑнусем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Вырӑна ҫитичченех никам та пӗр сӑмах чӗнмерӗ.

Пока дошли до места, никто не проронил ни слова.

IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Настя чӗнмерӗ.

Куҫарса пулӑш

9 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Настя чӗнмерӗ.

Куҫарса пулӑш

8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Павлик куҫҫулӗсене пусарма тӑрӑшса ҫӗрелле пӑхса тӑчӗ, Настя чӗнмерӗ.

Павлик опустил голову, стараясь подавить слезы, Настя молчала.

8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Настя чӗнмерӗ.

Куҫарса пулӑш

8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Тарас чӗнмерӗ, бухгалтер тавлашрӗ.

Тарас молчал, бухгалтер спорил.

5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Тарас ӑна хирӗҫ чӗнмерӗ.

Тарас ей не ответил.

4 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех